Юсуфа Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Мы бы разбили Бен Юсуфа! Один отряд, и мы бы выиграли!
Podíamos ter vencido Ben Yusuf.
Было странно, когда ты сменил имя с Кэта Стивенса на Юсуфа Ислама?
Não foi estranho quando mudaste o nome de Cat Stevens para Yusuf Islam?
Вы здесь из-за смерти раматского принца Али Юсуфа, не так ли, мистер Гудмэн?
Está aqui devido à morte do príncipe Ali Yusuf de Ramat, não é, monsieur Goodman?
Часть сокровищ Али Юсуфа, тайно вывезенная из Рамата, когда началась революция.
Faz parte do tesouro do príncipe Ali Yusuf que saiu do país na altura da revolução.
Да потому, что никто не знал,.. ... как именно драгоценности принца Али Юсуфа были вывезены из Рамата.
Porque ninguém sabia como as jóias do príncipe Ali Yusuf saíram de Ramat.
Я подозреваю, что Ангел работал в Рамате на революционеров,.. ... подрывая те основы, на которых держалось правительство принца Али Юсуфа. Именно с этой целью она завязала очень близкие отношения...
Suspeito que Angel trabalhava para os revolucionários de Ramat, a destruir os alicerces do governo do príncipe Ali Yusuf, e durante isso, criou uma relação intensa com um amigo do príncipe,
Пока вы все спите в 528, я жду толчка Юсуфа.
Enquanto vocês dormem no 528 eu aguardo pelo pontapé do Yusuf.
Бери пример с Юсуфа
Devias porta-te bem como o Yusuf.
Может быть, отправить Юсуфа к имаму Ниязи?
Talvez devesses levar o Yusuf ao Imam Niyazi.
Есть здесь кто-нибудь кроме моего друга Юсуфа, кто не может...
Há alguém além do meu amigo Yusuf que não...
Это дело Вице-Регента Юсуфа.
Isso é do domínio do Vice-rei Yusuf.
Юсуфа... моего уродливого безумца из Хазарии.
Yusuf, o meu louco aleijado da Cazária.
Израильтяне подтвердили перевоз Юсуфа Халида.
Os israelenses aprovaram a extradição do Yussef Khalid.
Что насчет Юсуфа Касима?
E o Yusuf Qasim?
скажите мистеру Теранту, что это касается Черных Песков и Юсуфа Касима.
Diga ao Sr. Tenant que é sobre Black Sands e Yusuf Qasim.
Ты хотел чтобы я узнал про Юсуфа Касима.
Não querias que investigasse sobre o "santo", Yusuf Qasim.
- Насчет Юсуфа.
- Sobre o Yusuf.
Он говорит это насчет Юсуфа, Дарнела, и Пикового Джека.
Ele disse que é sobre Yusuf, Darnell e o "Valete de Espadas".
Расскажи мне про Юсуфа, и я расскажу про Дарнела.
Fale-me sobre o Yusuf e eu falo sobre o Darnell.
Юсуфа предал Абдул Аббас?
O Yusuf foi traído pelo Abdul Abbas?
Я верил тебе насчет Юсуфа.
Confiei em ti em relação ao Yusuf.
На прошлой неделе спецназ США захватил Юсуфа Аль Ахмади и держит его под стражей.
Na semana passada, forças especiais dos EUA capturaram Yusuf al Ahmadi. E têm-no em custódia.
В-третьих, безопасное возвращение нашего лидера Юсуфа Аль Ахмади из несправедливого заключения.
Três, o regresso em segurança do nosso líder Yusuf al Ahmadi, do seu aprisionamento injusto.
Юсуфа Аль Ахмади и во имя Бога.
Em nome de Yusuf al Ahmadi. Em nome de Deus.
Ты сомневаешься в Ахмаде из-за намёков, а признание Юсуфа отрицаешь?
Portanto, condenas a insinuação do Ahmad, mas perdoas o escrito do Yusuf?
Мы сбросим Бен Юсуфа в море.
Ninguém poderá resistir-nos agora.