English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Я ] / Я не могу помочь тебе

Я не могу помочь тебе Çeviri Portekizce

366 parallel translation
Я не могу помочь тебе в том, что предстоит.
Não posso ajudar naquilo que vais enfrentar.
Я не могу помочь тебе, понимаешь?
Não posso ajudar-te, percebes?
Я не могу помочь тебе, Планк.
Não te posso ajudar, Plank.
Мне так жаль Я не могу помочь тебе...
Lamento imenso. Não te pude ajudar.
- Я не могу помочь тебе.
- Eu não posso ajudá-los.
- Нет я не могу помочь тебе, Лара.
Não posso ajudar-te, Lara.
Я не могу помочь тебе с этим.
Nem pensar que te ajudo com isso.
Я не могу помочь тебе, не имея информации.
Só posso tratar disto se souber qual é o problema.
Я не могу помочь тебе, пока я здесь.
Não te posso ajudar, até acordar.
Не беспокойся, Дэвид. Потому что если есть что-то, что я могу сделать, чтобы помочь тебе... просто дай мне знать, и я сделаю это.
David, se houver alguma coisa que eu possa fazer para te ajudar, diz-me que eu faço.
- Ну, постой же хоть минутку. - Я ничего не вижу. Да, дорогая, но я не могу тебе помочь.
Está quieta um bocadinho.
Сандэнс, я не могу тебе помочь.
Não te posso ajudar, Sundance.
Мне хотелось бы помочь Тебе, но я не могу.
oxalá pudesse te ajudar, mas não posso.
Как я могу помочь тебе, если я не знаю, что с тобой?
Como te posso eu ajudar se não sei o que tens?
Если у тебя нечистая совесть, то я ничем не могу тебе помочь.
Se ficares com problemas de consciência, posso ajudar-te.
Видимо, я не могу тебе помочь, но я знаю того, кто сможет.
Acho que não te posso ajudar, mas conheço quem possa.
Ал, я не могу тебе помочь.
Al, não posso ajudar-te.
Я не могу тебе помочь.
Escuta, Kramer, não posso ajudar-te.
Я знаю одного парня, который может помочь тебе, Кларенc но.. я ничего не могу гарантировать.
Há um gajo que eu conheço que te pode ajudar, Clarence, mas eu não te garanto nada.
Если не хочешь оставаться дома, я могу помочь найти тебе жилье.
Estás bem?
- Послушай, Джордж, я не могу тебе помочь. - Почему? Почему не можешь?
- Não te posso ajudar, George.
Я не могу тебе помочь.
Não te posso ajudar.
Я не могу тебе помочь.
Não posso ajudar-te.
- Я могу тебе помочь. - Нет, это не из-за денег, Ленни.
Não é, quero lá saber do dinheiro.
Мне жаль. Джерри, я не могу тебе помочь.
Lamento, Jerry, mas não te posso ajudar.
- Я не могу тебе помочь.
- mas não te posso ajudar.
Хотела бы я тебе помочь, но я не могу потратить две губки.
Gostava de te ajudar, mas não posso gastar duas.
Я ничем тебе не могу помочь.
Não acho poder ajudar-te.
Я ничем не могу тебе помочь.
Não posso fazer nada.
Я ничем не могу помочь тебе.
Não te posso ajudar.
Если ты этого не понимаешь - тогда я не могу ничем тебе помочь.
Se não percebes isso, não posso ajudar-te.
Если ты не знаешь, то я не могу тебе ничем помочь.
- Se não sabes, não posso ajudar-te.
Я ничем не могу тебе помочь.
- Não posso fazer nada.
Здесь я тебе ничем не могу помочь.
Eu não posso ajudar-te nisso.
Мне жаль, что я не могу тебе помочь.
Lamento não ter podido ajudar.
- Тогда тебе лучше воспользоваться своим даром убеждения, потому что я тебе помочь не могу.
Vai ter de usar os seus poderes de persuasão, Detective, porque eu não a posso ajudar.
Я бы рада тебе помочь, да не могу.
Gostava muito de te ajudar, minha querida, mas não posso fazer nada.
- Я не могу тебе помочь.
Não posso ajudá-lo.
Я не могу тебе помочь.
Não vos posso ajudar.
Если ты не понимаешь, как одно соотносится с другим, то я ничем не могу тебе помочь.
Se não ver como se relacionam ambas as coisas... nada posso fazer por ti.
- Юшимура, после всего, что ты сделал, я даже не могу попросить клан помочь тебе вернуться домой!
Yoshimura depois do que fizeste não poderia pedir ao clã para te deixar entrar de novo!
Я бы очень хотел тебе помочь, но не могу.
Gostava de te poder ajudar mas não posso.
Я не могу тебе помочь!
Não te posso ajudar!
Я больше ничем не могу тебе помочь!
Já não te posso ajudar mais. Não posso...
Я не могу помочь тебе с твоим делом.
Não tem nada que ver com o vosso caso.
- Я? Нет, боюсь, что я не могу тебе помочь.
Não, receio não poder ajudar-te.
Я действительно не могу помочь тебе
Não o posso mesmo ajudar.
- Я могу помочь тебе. Не можешь.
Não, não podes.
Прости, я бы хотел тебе помочь - но не могу.
Eu gostava de te ajudar... mas não posso fazer isto.
- Я не могу тебе помочь.
- Preciso de dinheiro. - Não posso ajudar.
Ты не представляешь, как приятно чувствовать, что я могу тебе помочь
Oh, Susan... não sabe o quanto me sinto bem em poder finalmente ajudá-la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]