Я приеду и заберу тебя Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Так что, почему бы тебе не сказать, где ты сейчас. Я приеду и заберу тебя домой.
Então, me diga onde está, vou trazê-lo para casa.
Я приеду и заберу тебя, и всё будет хорошо.
Vou aí buscar-te e tomar conta de ti.
Скажи мне, где ты, и я приеду и заберу тебя.
Diz-me onde estás que eu vou buscar-te.
Да, одно твое слово, и я приеду и заберу тебя.
É só dizeres e eu vou.
Послушай, моя смена заканчивается в 8 : 00, и я приеду и заберу тебя.
O meu turno termina às 8h, então depois passo para buscar-te.
Лион, я приеду и заберу тебя.
Leon, eu vou buscar-te.
Я приеду и заберу тебя, хорошо?
Eu vou buscar-te, está bem?
Я приеду и заберу тебя.
Eu vou buscar-te.
Не переживай, ладно, я приеду и заберу тебя.
Não tens que te preocupar porque eu vou buscar-te.
- Позвонишь мне, я приеду и заберу тебя.
- Toca a campainha, irei bscar-te.
Просто скажи мне где ты. Я приеду и заберу тебя.
Diz-me onde estás e vou buscar-te.
... я приеду и заберу тебя.
... e eu vou encontrar-te.
Хорошо, тогда я приеду туда и заберу тебя.
Então vou-te aí buscar.
Я сейчас приеду и заберу тебя.
Vou-te buscar.
Я же сказал тебе, что приеду и заберу тебя.
Já disse que te vou buscar.
Я скоро приеду, милая, и заберу тебя.
Eu vou até aí, minha querida, e libertar-te.
Скажи, и я... и я просто... приеду... приеду и заберу тебя.
Diz-me e eu... Eu irei... eu irei buscar-te.
Я приеду и заберу тебя.
- Estou a ir.