English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Я ] / Яма

Яма Çeviri Portekizce

617 parallel translation
Он родился на прошлой неделе. У него светло-коричневая кожа, как и у нас, потому что наша мама из Поплара, а папа с Ямайки.
Nasceu a semana passada, e tem pele castanho pálido como nós porque a nossa nãe é de Poplar, e o nosso pai é da Jamaica.
Ну, а если найдется другая яма с грязью в штате Аризона, а мы застрянем в ней...
Bem, se houver outro lamaçal no Arizona, vamos ficar presos nele, e...
Пробуйте одну из этих ямайских сигар, посол.
Prove um destes jamaicanos.
Яма около внешнего выхода.
O poço perto da ligação externa.
А вот это "Ямайка".
Aqui está o night cup.
КЕНГА И РУ И Кенга и Ру-малыш ПЕСОЧНАЯ ЯМА, ГДЕ ИГРАЕТ РУ
Kanga E o Ru
- Это та же самая яма.
Parece que é sempre o mesmo buraco de areia.
Яма со всех сторон окружена бортиком и в ней полно таких кожистых штук, что-то вроде яиц.
A caverna é completamente fechada. Está cheia de coisas com textura de couro. Parecem com ovos, sei lá.
Эта яма, эта каменная яма моя!
Este buraco... este buraco é meu!
Осторожней - здесь яма.
Cuidado. Há um buraco.
Это яма в такую преисподнюю, откуда ещё никто не возвращался.
Este buraco leva-te ao inferno do qual ninguém conseguiu escapar.
Дорогая, трехметровая вышка - это как воздушная яма.
Uma queda de 3 metros não é nada do outro mundo.
А вы и эта... выгребная яма, которую вы называете телевизионной станцией... И ваши люди погрязли во всем этом, и вы ведете к тому же своих зрителей...
Mas tu, e esta... sarjeta a que chamas canal de televisão... e os teus sócios que se espojam nela, mais os espectadores que assistem a tudo isso,
Зачем – этого я вам не могу сказать... Коалмен должен был поехать на Ямайку.
Por razões que não posso discutir contigo... ele tinha que ir para a Jamaica.
- Ты точно не хочешь поехать на Ямайку?
- Não preferias ir à Jamaica?
Да нет, мьi с тобой заработаем их на Ямайке.
Não, pá. Que nós ganhamos na Jamaica, meu.
Карибьi, Ямайка...
Nas Caraíbas, Jamaica, meu.
Зачем бьiло так унижать меня на Ямайке?
Porque me humilhaste na Jamaica?
2432 3-ый авеню, Ямайка.
Sim, Rei. É Av. Derby, 2432, Estados da Jamaica.
Ши-чи-ко-ку-яма...
Shichikoku-yama...
На месте, где стоял наш дом, была яма.
Onde a nossa casa costumava estar, estava agora um buraco no chão.
Потому что без Бога, мир - это выгребная яма.
Porque sem Deus, o mundo é um esgoto. Está a beber todo o santo dia.
дым, пламя, удушливая жара, а колумбийские и ямайские фанатики снова открыли огонь, превратив улицы в скотобойню.
Fumo, fogo, calor sufocante, traficantes colombianos e jamaicanos transformam LA num matadouro.
Они сейчас в Сан Педро, воюют с жителями Ямайки.
Ainda estão em S. Pedro a levar pancada dos jamaicanos.
- Возможно, банда с Ямайки.
- Devem ter sido os jamaicanos.
В перестрелке, пять членов колумбийской группировки были убиты их заклятыми врагами, ямайскими членами Вуду, которые бесследно исчезли - снова вводя нас в заблуждение...
Cinco membros de um grupo de traficantes colombianos caíram numa emboscada feita pelos seus rivais, os Voodoo jamaicanos, que fugiram sem deixar rasto - fazendo mais uma vez de parvos...
- Банда ямайцев. Ребята Короля Вили.
- Jamaicanos, gente do Willie.
Начальники Ямайки и шагу не могли ступить без его позволения.
Os chefes jamaicanos não mexem uma palha sem autorização dele.
... эта часть города контролируется ямайскими и колумбийскими наркобаронами.
... reclamando para si o território dos barões da droga jamaicanos e colombianos.
Например, твой знак ЯМА.
O teu sinal de Dip, por exemplo.
Знак ЯМА.
O sinal de Dip.
Победит ли эссе "Бурли и дальше, плавильная чаша" "Подними свою лампу, Зеленая Леди" "США : 10 +" или "Выгребная яма на Потомаке"?
A redação vencedora será "Borbulhe, Ó Caldeirão"... "Erga Sua Tocha, Dama Verde"... " EUA :
Выгребная яма! Выгребная яма!
Fossa, fossa, fossa, fossa!
Называется "Бездонная яма барбекю Жирного Джо".
Chama-se "Greasy Joe'Bottomless Barbecue Pit".
Бездонная яма барбекю Жирного Джо.
Greasy Joe'Bottomless Barbecue Pit.
Бездонная яма
POÇO SEM FUNDO
- Да, просто воздушная яма.
- Está, foi só um poço de ar.
Яма...
A vala!
- Мне нужна яма.
Preciso de um buraco.
Хорошо. Мне нужна яма.
Muito bem.
- Если вам нужна яма, наймите рабочего.
Se precisa de um buraco, contrate um pedreiro.
Ямайского имбирного пива.
Cerveja sem álcool da Jamaica.
Кофе, ямайская смесь.
Café, mistura jamaicana.
живая изгородь, ров с водой, паркетный пол и бездонная яма.
Um labirinto, um fosso, soalhos em madeira e um poço sem fundo.
Я говорю о том, что яма уже должна была быть выкопана... до того, как ты появишься там с грузом в багажнике.
O buraco já tem de estar escavado... antes de chegar com a encomenda na mala do carro.
Впереди в полумиле заболоченная яма.
Ei, você sabe conduzir.
8 : 00, Ямайка Ярд.
8h00.
Полковник, вы довольно часто говорили, что этот город - выгребная яма...
Mas eu sempre pensei que guardasse rancor a esta cidade.
Ямайка к югу от Сохо.
Jamaica, a sul do Sonho.
Затем... мне нужен билет до Ямайки.
Um bilhete de avião para a Jamaica, com estadia num bom hotel.
Ямайские.
Jamaicanos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]