English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Я ] / Январе

Январе Çeviri Portekizce

200 parallel translation
Мы бы в любом случае направили Сьюзан на протезирование конечностей в январе, но я поговорил с ними сегодня, и они будут рады принять её пораньше.
De qualquer maneira, nós deveríamos encaminhar a Susan para a adaptação de membros artificiais, em Janeiro, mas falei com eles hoje, e eles estavam contentes por poder vê-la mais cedo.
- Там можно купаться даже в январе.
Dizem que se pode nadar lá, até mesmo em Janeiro.
- В банке меня повысили в Январе.
O banco aumentou-me em Janeiro... Dinheiro!
И еще, это не в ноябре, а в декабре, или нет, в январе.
E não foi em Novembro, mas sim em Janeiro.
Старшая дочь замужем, в Сиэтле, беременна 6 месяцев. младшая в январе пойдёт в Северо-Западный университет.
Tenho uma filha casada em Seatle, que está grávida de 6 meses e uma mais nova, que vai para a Universidade de Northwestern em Janeiro.
Главное, это быть подальше от Лондона в январе, не так ли?
- Estava sendo enigmático? - Não, não.
В январе крошечный отрывок из длинной песни может звучать вот так.
Em Janeiro, um pequeno fragmento de um longo canto de baleia, pode soar desta maneira.
"Очевидно стогнация продолжится до тех пор, пока в январе-феврале в сельхоз департаменте не будет сообщено о перспективах на урожай!"
"até sair o relatório do " Ministério da Agricultura, em Janeiro. "
В прошлом январе исполнилось пять.
Fez cinco em Janeiro.
В январе будет восемь.
Faz 8 em Janeiro.
Так же быстро, как язык змеи... или медленнее, чем патока в январе.
Rápida, como o ferrão da cobra, ou lenta como os melaços em Janeiro.
В январе 61-го, в представительство Форда Нового Орлеана, А нам известно, что Осваль Тогда был в России, Является человек и называясь Освальом, Покупает грузовики
Em Janeiro de 61, em N. Orleães, no stand da Ford, quando o nosso Oswald está na Rússia vai alguém comprar camiões, usando o nome dele, para os Amigos duma Cuba Democrática.
Он такой же "грязный", как кальсоны шахтера в Январе.
É tão porco como as ceroulas de um mineiro no lnverno.
На Лизу Хоберман была подана жалоба в январе 80-го, но её здесь нет.
Lisa Hoberman, Janeiro de 1980. O relatório não consta daqui.
Я приходил сюда в прошлом январе, чтобы поговорить с одним из твоих лакеев.
vim aqui, Janeiro passado, para falar com um dos seus lacaios...
Знаешь, каждый может горевать в январе.
Estar de luto em Janeiro, qualquer um consegue.
Знаете, я увидела, что кто-то написал в моей карточке что я была капризным пациентом в январе 92.
Notei que escreveram na minha ficha que eu era difícil, em Janeiro de 1992.
Убит в местах лишения свободы в январе 82-го года.
Foi morto na prisão em janeiro de 1982.
Я думал, что вы, ребята, поженились в январе.
Pensei que tinham casado em Janeiro.
Она выйдет в январе.
É publicado em janeiro.
Вы будете работать в январе?
Ainda estarão abertos?
Мистер Айела впервые обратился ко мне в январе.
O Sr. Ayala falou comigo pela prímeira vez em Janeiro.
Я закончил в январе из-за тебя.
Acabei-o por tua causa.
И тогда я вернусь в январе, и вам придётся пройти через это дважды... и оба раза ты проиграешь.
E vai voltar em Janeiro, e vão ter de passar por isto duas vezes e vão perder em ambas as ocasiões.
Если я всё равно подпишу его в январе, зачем накладывать на него вето сейчас?
Se vou assiná-la em Janeiro, para que vou vetá-la agora?
Дороти сделала слишком мало мармелада в январе, поэтому у нас больше нет самодельного.
Espero que tenha encontrado o que precisava.
В январе 2001 года отдел документальных фильмов телеканала BBC сделал передачу о рутинной жизни на типичном предприятии.
Em Janeiro de 2001 uma equipa de documentários da BBC filmou o dia-a-dia num típico local de trabalho.
Фактически, я начал проект в январе 1984-го.
Eu realmente comecei o projecto em Janeiro de 1984.
Покинув группу в январе 1968, весь оставшийся год Сид Барретт был в очень неустойчивом состоянии.
Depois de abandonar a banda em Janeiro de 1968, Syd Barrett parece ter passado o resto do ano num estado muito precário.
Новый компьютер появляется в январе.
O mandato limita-se ao estojo do meu relógio.
- В январе?
- Em Janeiro?
Если бы я это получил в январе, вы бы поступили.
Se eu tivesse tido isto em 21 de Janeiro, talvez tivesses hipótese.
Нет, нет, скорей в январе.
- Não, deve ter sido em Janeiro.
Когда мы в последний раз говорили, насколько я помню в январе.
A última vez que falámos, acho que foi em Janeiro, tinhas conhecido uma pessoa?
Я надел шорты в январе.
Estou a vestir calções em Janeiro!
Торнадо в январе?
Um tornado em Janeiro?
Послушайте, учебный год начался еще в январе.
Ouça, as aulas já começaram em Janeiro.
Ты знаешь, нам новые туалеты ставят в январе?
Já sabes que vamos ter casas de banho novas em Janeiro?
Хандер Беркили В январе сорок третьего, президент Рузвельт и премьер-министр Черчилль... Крис Эллис... признали основной задачей остановить подводные лодки.
Em Janeiro de 1943, o Presidente Roosevelt e o Primeiro-ministro Churchill declararam que travar os submarinos seria a sua prioridade máxima.
Он утверждает, что видел Манека в январе 1917 года на Соммском фронте.
Diz ter encontrado Manech em Janeiro de 1917 na linha da frente do Somme.
В январе 1917, меня отрядили конвоировать на передовую пятерых осуждённых.
Em Janeiro de 1917, mandaram-me escoltar cinco condenados à morte até à linha da frente.
Но в тот день, в январе семнадцатого, Манек ещё был жив?
Mas nessa manhã, em Janeiro de 1917, o Manech ainda estava vivo?
Жан Дерошель. Эвакуирован с Соммского фронта в январе 1917го.
Jean Desrochelles, evacuado da frente do Somme, a 7 de Janeiro de 1917.
В январе Регина заказывала наряд в 90-60-90.
Em Janeiro, a Regina tinha reservado um vestido na Store 135.
Я начинаю в январе.
Começo em Janeiro.
Публичная неудача – это то, что им нужно, чтобы убедить совет партнёров в январе выкинуть его.
Um fiasco público é mesmo do que precisam para convencer todos os sócios a despachá-lo.
Бордовое платье Ричарда Тайлера, которое она одевала, было подарено Институту Костюма в музее искусств Метрополитена в январе.
O vestido Richard Tyler bordeaux que ela vestiu foi oferecido pelo Museu Metropolitano de Arte em Janeiro.
Пусть все ограничится твоим хозяйством. После чего мэр... выступит с заявлением, что обучение в академии... начнется в январе, несмотря ни на какие трудности.
A seguir, o "Mayor" aparece e anuncia que haverá aulas em Janeiro faça chuva ou faça sol.
Несмотря на непредвиденные задержки, мы начнем обучение в академии... в этом январе, что позволит нам сохранить хорошую форму в новом году.
Apesar dos atrasos imprevistos, começaremos as aulas da Academia em Janeiro, o que nos deixará em boa forma para o próximo ano.
А вам сколько? В январе будет двадцать.
Quantos anos tens?
В 1965-м году, в январе, 21-го числа
- 21 de Janeiro de 1965.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]