Янг Çeviri Portekizce
1,550 parallel translation
Да, слушай, пока тебя не было, полковник Янг попросил меня провести психотесты у всего экипажа.
Escuta, enquanto estiveste fora, o Coronel Young pediu-me para fazer uma avaliação psicológica a toda a tripulação.
Полковник Янг...
- Coronel Young.
Доктор Янг?
- Dra. Yang.
На минутку, доктор Янг.
Uma consulta rápida, Dra. Yang.
Нет средства от рака, доктор Янг.
- Não, senhora. - Não há cura para o cancro, Dra. Yang.
- Иди в жопу, Янг.
- Não, ela é minha paciente.
Янг!
Yang!
Янг, сними повязки.
Faz as compressões. - Karev, sai. - Eu trato disso.
Это Янг, прием.
Fala o Young, respondam.
До того, как д-р Янг напугала мою пациентку колостомией, которая к счастью не понадобится. Потому что толстая кишка не затронута.
Mas isso foi antes da Dra. Yang ameaçar a minha paciente com uma colostomia que felizmente não será necessária, porque isto não envolve o cólon.
- Пой, Янг.
- Canta, Yang.
Так что Доктор Янг, не хотели бы вы рассказать хорошие новости Тайлеру и его маме?
Então, Dra. Yang, queres dar a boa notícia ao Tyler e à mãe?
- похоже, что сам себя исцелил можете себе представить, Доктор Янг?
- Parece que se curou sozinho. Consegues acreditar, Dra. Yang?
Доктор Янг может принести тебе что-нибудь
A Dra. Yang pode ir buscar-te qualquer coisa.
Вот, почему я знаю, что мое место в безопасности, доктор Янг, потому что я пришиваю детские ручки.
É assim que sei que o meu emprego está seguro, Dra. Yang, porque eu ligo braços de bebés.
Янг, Грей, Карев, Адамсон Тот здоровяк, не знаю имени. Кепнер,
A Yang, a Grey, o Karev, a Adamson, aquele rapaz alto que não sei o nome, a Kepner, o Avery e a Torres.
Д-р Янг.
A Dra. Yang.
- Янг, иди сюда.
Yang, vem comigo.
- Янг, иди сюда.
- Yang, vem comigo.
Янг забросала нас всяким дерьмом. А сама хватает самых лучших пациентов.
A Yang está a passar-nos os casos que não prestam, enquanto vai lá para fora para ficar com os bons.
Нет, Янг ввела.
Não, a Yang é que pediu.
Хорошо. Спасибо, д-р Янг.
Pronto, obrigada, Dra. Yang.
Спасибо, д-р Янг.
- Obrigada, Dra. Yang.
Янг, ты со мной.
Vamos levá-lo.
Эйвери и Янг сдали. Грей сдала.
O Avery deu sangue, a Yang deu sangue, a Grey deu sangue.
Д-р Янг, пациентке ничто не угрожает. - И у вас нет квалификации.
Dra. Yang, a doente não está em paragem e não estás habilitada a fazer isto.
- Янг, ты серьезно? !
- Yang, a sério?
- Доктор Янг. - Кто-нибудь включите его.
Alguém liga, por favor, o monitor?
! Доктор Янг.
Dra. Yang, pousa esse bisturi!
Кардиолог тут, Янг.
- Cristina! - Chegou a Cardiologia.
- Это я виновата, что Янг дурила с ребенком?
A Yang decide agir à campeão com uma criança e a culpa é minha? Não!
Ты бы видела Янг.
Devias ter visto a Yang naquela cirurgia.
Янг. Доктор...
Yang.
Ладно. Д-р Янг, позвольте сказать, вчера на операции было офигенно!
Dra. Yang, deixe-me só dizer-lhe que aquilo ontem no bloco foi incrivelmente sensual.
Янг синг.
Yung Sing.
Вообще-то, Нил Янг - мой любимый исполнитель.
Sabes que o Neil Young é o meu músico preferido.
Нил Янг - настоящее сокровище Канады.
- O Neil Young é um tesouro canadiano.
Ким Янг всё ещё заискивает перед ним :
Veio desacostumado à "Vida de interno".
- Эй! - Ким Янг! Не делай этого.
- Ouve, não faças isso.
Я люблю тебя, Кристина Янг.
Adoro-te, Cristina Yang.
Кристина Янг.
Cristina Yang.
- Заглохни, Янг.
Ela sabia que isto podia acontecer.
7-2-2, "Янг"
8-Quebec-Romeo-7-2-2-Yankee.
Полковник Янг...
Coronel Young...
Канун Нового года, др. Янг.
É véspera de Ano Novo, Dra. Yang.
Отлично Доктор Янг.
Dra. Yang.
- Д-р Янг вопила на малыша. Стой!
- Pára!
Лора Янг, на 30 неделе беременности.
Acidente automóvel.
Д-р Янг, представите?
Dra. Yang, porque não apresentas?
- Спасибо, д-р Янг.
Obrigada, Dra. Yang.
Доктор Янг, конец разговору.
Fim de discussão.