Янга Çeviri Portekizce
124 parallel translation
Копье Янга, доктор.
Uma lança Yang, Doutor.
И я не могу уйти от доктора Янга, я очень обязана ему.
- O Dr. Young pode ajudar-te.
- Да, я знаю про доктора Янга.
- Sim, o tal do Dr. Young.
Мордухая, Янга
Mordecai, Yang,
Я просто осмотрю рану доктора Янга.
Só quero ver a ferida dele.
Продолжается соперничество При и Янга.
A corrida é agora entre Pre e Young.
Я встретила Иезекиля Янга из Солт-Лейк Сити около двух лет назад.
Conheci Ezekial Young, de St. Lake City, há 2 anos.
С распродажи в гараже Пола Янга.
Da venda de garagem de Paul Young.
Я слышал, вы с Иди вломились в дом Пола Янга.
- Sei que assaltaram a casa do Paul Young.
Я хочу, чтобы вы узнали все, что можно про Пола Янга и его семью.
Preciso que descubra tudo o que puder acerca do Paul Young e da família.
Никаких предписаний на счёт Пола Янга.
Não tenho aqui nenhum mandato para Paul Young.
А когда обернулась, увидела там Зака Янга...
Virei-me estava lá o Zach Young,
- Я не убил Пола Янга.
- Não matei o Paul Young.
Для Джимми Вильсона, Сай Янга медицины.
"Para o Jimmy Wilson, o Cy Young da medicina".
Может быть ты помнишь Тимоти Янга?
Bem, talvez lembre de Timothy Young?
Проследи, чтобы у Пола Янга был свой сундук для игрушек.
Certifique-se de que o Paul Young tem uma arca de brinquedos só para ele.
Жаль Пола Янга нету.
Quem me dera que o Paul Young andasse por aqui.
- Они видимо от Зака Янга. - Что?
- Devem ser do Zach Young.
Это Зака Янга я видел у тебя утром?
Foi o Zach Yang que saiu da tua casa às 08 : 00, esta manhã?
Дёргали за руки Директора Ксао и Директора Янга.
Todos postos fora pelas mãos do director Cao e do director Yang.
То, что я не смог определить в крови мистера Янга, оказалось концентрированным ядом с кожи этих жаб.
A substância que não consegui identificar no Sr. Young, era na verdade, a concentração do veneno produzido na pele.
То есть, порезы на теле Янга были его галлюцинацией. А мозг сделал их настоящими? Да.
Então está a dizer que o Mark Young alucinou estar a ser cortado no corpo, e depois a sua mente fê-lo de facto acontecer?
Доза, которую я нашел в крови Янга в тридцать раз превышает ту, что примет любой вменяемый человек.
A potência da dose que encontrei no sangue do Sr. Young, era pelo menos 30 vezes o que qualquer pessoa sã ingeriria.
А свидетели? Полиция сейчас показывает фоторобот всем из офиса Янга, и из его дома.
A Polícia de Nova Iorque está a passar um composto pelo edifício do apartamento e do escritório do Young enquanto falamos.
Кроме того, тебя подозревают в убийстве Марка Янга.
Por suspeita do assassinato de Mark Young. - Quero protecção.
Похоже, его отравили тем же веществом, что и Марка Янга.
Parece que foi drogado com a mesma substância que o Mark Young. Como?
- Общая Янга. -
- General Yang.
- Слушайте Янга... -
Escuta, Yang...
Третия копия Ангуса Янга за сегодня.
Esse foi o terceiro tipo que vi esta noite que quer ser o Angus Young.
И мы заменим 70 % лица мистера Янга
Vamos substituir 70 % da cara do Sr. Young.
Потом мы наложим ткань на лицо мистера Янга
Depois iremos posicionar o enxerto na cara do Sr. Young.
Сэр, телу полковника Янга нужно восстановиться.
Senhor, o corpo do Cel. Young precisa de tempo para se recuperar.
Сильное успокоительное, которого у нас катастрофически мало, но пришлось потратить его, только чтобы тело полковника Янга не умерло до его возвращения.
Um forte sedativo daqueles que temos poucos, e que não deveria ter que ter usado para que o Coronel Young possa voltar em um corpo em condições de funcionar.
То, что может доказать невиновность полковника Янга.
Qualquer coisa que pudesse indicar... que o Coronel Young não teve nada a ver com este caso.
Вы видели, чтобы у полковника Янга были физические стычки с его людьми?
Já alguma vez viu o Coronel Young ter qualquer tipo de confrontação física com um dos seus homens?
Сэр, мне нужен доступ ко всем данным на старшину морской пехоты Янга. это поможет спасти его семью.
Senhor, vou precisar de aceder a toda a informação do fuzileiro naval Sargento Young. Pode salvar a família dele.
Простите? Я ищу офицера Янга.
Desculpe, procuro o agente Young.
Просто... я немного удивлен, что ты приняла сторону Раша, а не Янга.
Acho que... só estou um pouco surpreendido... que estejas do lado do Rush contra o Young.
Ты знаешь Янга.
Eu sou um traidor. Tu conheces o Young.
Судьба оценивала способность полковника Янга командовать экипажем, но на самом деле, корабль контролирую я.
A Destino estava a avaliar a capacidade do coronel Young para comandar a tripulação, mas em última análise, quem controla a nave sou eu.
И с тех пор жизнь Пола Янга, которая до этого была похожа на мечту превратилась в кошмар.
E foi então que o sonho que era a vida de Paul Young se transformou num pesadelo.
Это правда, но у Пола Янга на нашей улице нет друзей
Verdade, mas sabes, o Paul Young não tem amigos naquela rua.
И с этим мои друзья пошли пытаться остановить Пола Янга
E assim, as minhas amigas começaram a trabalhar para tentar travar o Paul Young.
Она пытается справится со всей этой неразберихой Пола Янга
Ela está a tentar lidar com esta treta do Paul Young.
Если мои руки доберутся до Пола Янга, я его убью.
Se alguma vez puser as mãos em cima do Paul Young, vou matá-lo.
а жена Роя Бендера чистила его зубные протезы... жена Пола Янга отдыхала потому что она и так исполняла желания мужа всю ночь
e a esposa de Roy Bender limpava a dentadura dele... A esposa de Paul Young estava descansando, pois já havia cuidado das necessidades do marido... A noite inteira.
И если ее дочь окажется настолько глупой, что влюбится в Пола Янга
E se a filha dela fosse estúpida o suficiente para se apaixonar pelo Paul Young,
Доктора Янга сейчас нет.
O Dr Yang não está cá.
Проекты Марка Янга.
Os projectos de Mark Young.
Марка Янга убили Мэссив дайнемик?
A Massive Dynamic matou Mark Young?
Приказ полковника Янга.
- Ordens do Coronel Young.