Яростного Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Старые методы расового, полового, религиозного шовинизма и яростного национализма начинают давать сбой.
Os velhos apelos, ao chauvinismo racial, sexual e religioso, e ao raivoso fervor nacionalista, começam a não funcionar.
Ты всегда был спокойным женским началом для моего яростного мужского.
Tens sido o meu sóbrio ying, para o meu enfurecido yang.
"Диагностировано бредовое расстройство... яростного подтипа, которое проявляет себя... на короткие периоды, после суицида его отца".
"Foi-lhe diagnosticada uma perturbação delirante após o suicídio do pai."
Доказательства жестокого и яростного нападения с явным намерением убить.
Provas de um continuado ataque furioso e com clara intenção de matar.
"Ты мышь, гоняющаяся за львом, маленькая планетка, вращающаяся вокруг яростного солнца".
"É um rato a perseguir um leão, " um mero planeta em órbita de um sol violento. "
В этом не было ничего яростного.
Não houve nada de violento.
Мне придётся включить яростного менеджера, чтобы справиться с тем, какой ты плохой менеджер сцены.
Ainda vou ter um ataque com a tua gestão do evento.
Бейдж для прохода в гримерку, ты только что стал бейджем яростного мщения.
Acesso aos bastidores, acabaste de te tornar um acesso de vingança raivosa.
Вы не подумали, что угрозы яростного манифестанта достойны внимания?
Acharam que não valia a pena falar das ameaças de um manifestante?
Пришлось искать укрытия в тайной пещере от неистово яростного шторма.
"Tive de procurar abrigo numa gruta escondida a fim de escapar à fúria de uma violenta tempestade."
Магнитола "Сегодня вечером мы увидим яростного быка!"
E o que é mais triste que aquele momento, quando os nossos filhos descobrem que não somos na verdade o super homem que criamos.
Духовное пробуждение Стивена Хоровица имело обратный эффект яростного пересечения негодяев с грабителями. Определенно.
Exacto.