English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Я ] / Яхта

Яхта Çeviri Portekizce

331 parallel translation
Такой и должна быть яхта, пока дерево не начнёт гнить.
Tudo o que um barco deve ser até ganhar caruncho.
Раз яхта своё отслужила, значит, отслужила.
Quando se larga um barco, está largado.
У нее яхта, машина, драгоценности - в общем, все.
Tem veleiros, carros, jóias e tudo mais.
Яхта стоит 50.000. Все за $ 30.000 в год.
Tudo isso com 30.000 $ por ano.
Главное, чтобы у него была яхта, Отдельная каюта и зубная паста.
Desde que tenha um iate, uma carruagem privada e pasta de dentes própria.
У вас есть яхта?
Tem um iate?
У него миллионы, очки и яхта.
Tem milhões, óculos e um iate.
И не только яхта, но и велосипед.
Tem um iate e também tem bicicleta.
Ясно. Ужин, яхта, после шоу.
Jantar, iate, depois do espectáculo.
Полная луна, безлюдная яхта.
A lua cheia, um iate vazio.
У нас яхта, браслет. У тебя - Озгуд, у меня
Temos um iate, uma pulseira, tu tens o Osgood, eu a Sugar.
- Простите, сэр, это яхта лорда Гленарвана?
Ouça, senhor. - É este o navio de Lorde Glenarvan? - É sim!
Первой была "Британия", а теперь новенькая паровая яхта.
Primeiro o Britannia e agora este.
Моя красавица яхта.
O meu lindo navio!
Простите, сэр, это яхта лорда Гленарвана?
Perdoe senhor! Este é o navio de Lorde Glenarvan?
- А яхта?
- E o teu iate, meu tesouro?
Яхта? ..
O meu iate é o Olnico.
Яхта тут стоит, позади вас.
Aquele grande ali atrás.
- У нас яхта, ты миллиардер... - Я?
Tens um iate, nós somos milionários e...
Красавица-яхта на Средиземном море, или поменьше, чтобы пускать в ванной?
Um longo e veloz iate para percorrer o Mediterrâneo ou um pequenino para a banheira?
Твоя яхта... навсегда! Да!
No seu iate de 14 quilates.
Яхта "Массимо Панамо" уходит через полчаса.
Partimos dentro de meia hora. Obrigado.
А у меня не моторная лодка, не яхта.
E este barco não é um "Chris-craft", assim que eu não...
Это тревога, а у нас не прогулочная яхта.
Isto é um sinal de perigo, não é um cruzeiro, Preparar para submergir!
Сейчас бы у меня была своя яхта, своя тачка, и своё поле под гольф.
Teria o meu barco, o meu carro, o meu campo de golfe.
- Теперь это уже наша яхта?
Oh, agora é o nosso barco?
Скажите, Гастингс если у капитана Челленджера нет ни гроша, как говорит мадемуазель Бакли откуда у него такая яхта?
Diga-me, Hastings... Se o Comandante Challenger não tem tanto dinheiro, como disse Mademoiselle Nick, como tem ele dinheiro para um barco destes?
Яхта взорвалась.
O barco explodiu.
Грифон - это яхта
Gryphon é um barco.
Мы детали в Санту Барбару Какая это яхта?
- Fomos a Santa Barbara. - Que género de barco?
Яхта "Мантико" сдана в аренду одной подставной организации Януса.
O iate Manticore é de um figurão do Janus.
Но когда яхта утонула, они умудрились послать нам записку. Её нашли в море в бутылке из-под шампанского.
Mas antes do iate do "shake" se afundar... escreveram-nos um lindo bilhete de despedida... que foi encontrado dentro de uma garrafa de champanhe.
Правда. - Боже, как мне нравится твоя яхта.
Adorei o teu barco à vela!
Это был не просто ванька-встанька. У него был свой дворец. И круизная яхта
Não foram só os Weebles, mas o Palácio dos Weebles e o navio cruzeiro dos Weebles, que tinha um bote salva-vidas para os Weebles se salvarem.
Так, др. Грин, как там ваша старая яхта?
Então, Dr. Greene, como está o velho barco?
- Будто яхта на плаву.
Flutuei? - Pois está bem assim
- Что за яхта?
- Que tipo de barco?
- Что? Это капитанская яхта. Пять человек на борту.
Parece ser o iate do capitão com 5 pessoas a bordo.
Кроме сведений, есть ли у него жена и не уголовник ли он, меня интересует ещё есть ли у него яхта.
O que me interessa para além do casamento e da cadeia é a questão do barco.
При чём здесь яхта?
Que barco?
Ничего общего с тем, у кого есть яхта.
Não quero um homem com um barco.
у меня есть яхта.
Eu tenho um barco.
Спроси, как называется моя яхта.
Pergunta-me o nome do meu veleiro.
Красивая яхта.
Que lindo barco!
Яхта маленькая.
O barco é pequeno.
Яхта хорошо себя показала.
O barco comportou-se bem.
Первая яхта.
Este ia ser o primeiro.
Красивая яхта, Гэррет.
Está lindo, Garret.
Мне понравилась твоя яхта.
Vi o barco. É lindo.
Это Ваша яхта?
Bom dia.
Яхта Джорджа.
É do George.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]