Ётот Çeviri Portekizce
203 parallel translation
Ётот район не подпадает под британскую юрисдикцию, мы бессильны.
Esta área não está sob a jurisdição Britânica. Não podemos fazer nada. Desculpe-me, sahib.
Ётот парень знает много уловок. ќн даже рассказывал мне о некоторых.
Poderemos encontrá-lo por dedução.
Ётот металл упал на " емлю с северной звезды.
É um metal estranho que caiu da Estrela Polar para a terra.
Ётот брак нужен народу.
Esta aliança irá ajudar o seu povo.
Ётот камень, госпожа.
Essa pedra, minha senhora...
Ётот матч - их последний шанс! "¬ :" √ ≈ Ќ ≈ " "—" собралс €..
Esta é a última chance para a Archeo.
Ётот звонок не был записан.
Tenha um bom dia. Isto não foi uma gravação. "
Ётот трюк с Ѕаттлом - " аттлом подстроил кто-то из наших. ѕока
Toda esta confusão Buttle / Tuttle obviamente foi planeada de dentro.
Ётот парень тебе надоедает?
Esse fulano está a incomodá-la?
Ётот город смердит как бордель во врем € отлива.
Essa cidade fede como um bordel na maré vazante.
Ётот паренЄк - чудо.
Esse garoto é um prodígio.
Ётот человек должен быть остановлен, вы должны... я сам буду судить о том, что € должен делать, мистер Ќесс.
Ele tem de ser detido, precisa... Eu julgarei o que preciso fazer, sr. Ness.
Ётот парень знает, где находитс € — плинтер.
Este tipo sabe onde está o Splinter.
Ётот одинокий кратер образовалс € от удара метеорита.
Aquela cratera sozinha, como uma explosão estrelar.
Ётот паук в твоей ванной - он размером с "Ѕьюик".
Tudo bem? Olá, D.
Ётот парень мен € слегка напр € гает.
A conversa deste tipo estava a fazer sentido demais!
- расиво. - Ётот фарфор идет... в чудном желтом цвете в стиле — ара Ћи.
É porcelana.
Ётот парень собиралс € организовывать нашу свадьбу?
Este tipo ia organizar o nosso casamento?
" этот. Ётот € больше не делать.
E este... eu já não fazer mais.
ѕотом он мне начал лапшу вешать с какой-то абсурдной историей... абсолютно неправдоподобной, и € посмотрела на него... и подумала : "Ётот человек лжец"
Então, ele veio-me com uma história totalmente absurda, uma mentira horrorosa! E eu a olhar para ele e a pensar que ele não passava de um mentiroso!
Ётот клуб принесет нам удачу.
Acho que vamos fazer muito dinheiro.
" наешь? Ётот человек.
Sabes quem é este homem?
Ётот сукин сын и ко мне € вл € лс €.
Cabrão. Também me tem pressionado, por outra merda.
Ётот сукин сын ради денег убьет свою мать.
O cabrão é capaz de matar a mãe por dinheiro.
Ётот кл € узник пыталс € теб € подставить, упечь в тюрьму.
O vigarista tentou traí-lo e engavetá-lo.
Ётот квартал - собственность "ќмни онсьюмер ѕродактс".
Esta vizinhança é propriedade da Omni Consumer Products.
- Ётот дом...
- Essa casa...
Ётот дом в этфорде который как предполагаетс € вы чините.
Essa casa em Catford que é suposto estarem a decorar.
Ётот парень не пристает к тебе?
Esse tipo está a incomodar-te?
Ётот Ћебовски, он себ € называл " увак.
Esse Lebowski chamava a si mesmo "o Gajo". Ora, "Gajo".
"вот что € тебе скажу. Ётот пацифизмЕ ѕосмотри, что сейчас происходит с этим верблюдоЄбом в" раке.
Vê a situação actual com aquele sodomita de camelos no Iraque.
Ётот фонд находит перспективных школьниковЕ
- Pegamos em jovens de Watts...
Ётот д € д € Ц из полиции.
Este homem é da Polícia.
Ётот мудак наде € лс €, что они еЄ убьют.
O cretino esperava que a matassem.
Ётот, бл € дь, точно может ходить.
Este tipo anda.
Ётот человек любил свежий воздухЕ и боулинг,
Era um homem que adorava os espaços abertos... e jogar bowling.
ћне кажетс € у нас нет ничего общего. Ётот парень льдышка.
Acho que não temos nada em comum.
Ётот парень сложен как скала.
Você ta louco? O cara é um armario.
- Ётот чувак сумасшедший.
- Esse cara esta louco.
Ётот малыш сделал это!
O garotinho conseguiu!
Ётот потр € сающий фильм был сн € т французом в начале двадцатого века.
Aqui está o filme original, tal como a câmara de Méliès o filmou no virar do século.
Етот топор мой, мне нужен еще!
Procura o teu.
О живых думать надо. На войне только етот закон.
Há que pensar nos vivos.
А фрицы нам на етот протокол резолюцию наложат, годится?
Os fritzes pöem também a sua resoluçäo nessa acta?
Ётот кошмарный небоскреб когда-нибудь закончитс €?
Captei alguns sinais! Aumente a faixa de varredura.
Ётот звонок не был записан.
Isto não foi uma gravação.
Ётот парень хорош.
Este tipo é bom.
Ётот галстук - подарок Ѕабули'олл.
Não é preciso estares doente ou magro.
Ётот вечер был дл € него черезчур.
Foi uma noite muito cheia para ele!
Ётот придурок зажал мен €!
Este idiota entalou-me!
Ётот пидор и должен бо € тьс €.
Deve ter medo, sim!