English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ С ] / Сигурд

Сигурд Çeviri Türkçe

38 parallel translation
Сигурд - свой человек на причале Акра.
Aker Rıhtımı'ndaki adamımızın adı Sigurd.
Ее сын, Сигурд Якобсен, арестован всвязи с происшедшим в порту.
Oğlu Sigurd Jacobsen, limandaki olayla alakalı olarak tutuklanmış.
Сигурд - хороший мальчик.
Sigurd iyi bir çocuktur.
Привет, Сигурд.
Merhaba Sigurd.
И ты, Сигурд.
Sana da, Sigurd.
Моим отцом был Сигурд.
Babam Sigurd'du.
Сигурд?
Sigurd ne?
Просто Сигурд?
Sadece Sigurd mu?
Сигурд, в честь моего отца.
Sigurd, babamın adı.
Сигурд Змееглазый.
Yılan gözlü Sigurd.
Его зовут Сигурд-змееглазый.
Adı Yılangöz Sigurd.
И тебе тоже, Сигурд.
Sen de Sigurd.
Вполне возможно, что мы осиротели, Сигурд.
Öksüz ve yetim kalmış olabiliriz Sigurd.
Сигурд.
Sigurd.
- Сигурд! Полегче.
- Sakin ol, Sigurdur.
Сигурд, что случилось?
Sigurd, ne oldu?
- Сигурд.
- Sigurd.
Сигурд!
Sigurd!
Сигурд, перестань!
- Sigurd dur!
Что насчет тебя, Сигурд?
Ya sen Sigurd?
Сигурд?
Sigurd?
Ты думаешь также, Сигурд?
Sen de aynı mı düşünüyorsun Sigurd?
- Сигурд!
- Sigurd!
Уббе, Хвитсерк, Сигурд и Ивар.
Ubbe, Hvitserk, Sigurd ve Ivar.
Никому не говори, Сигурд.
Hiçbir şey demezsin değil mi Sigurd?
Я тоже, Сигурд.
Benim de Sigurd.
Но остались Уббе и Сигурд.
Ama Ubbe ve Sigurd oradalar.
Сигурд прав.
Sigurd haklı.
Я все еще должен разобраться с тобой, Сигурд.
Hala çözmemiz gereken bir problem var, Sigurd.
Бедный маленький Сигурд.
Zavallı minik Sigurd.
А что насчет тебя, Сигурд?
Sen ne dersin Sigurd?
Честно говоря, Сигурд, мне все равно, что ты говоришь.
Açıkçası sevgili Sigurd, senin ne dediğin umurumda değil.
А ты занимаешься только музыкой, Сигурд!
Senin tek yaptığınsa müzik çalmak Sigurd.
Его зовут Сигурд-змеяглазый.
Adı yılan gözlü Sigurd.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]