1001 Çeviri Türkçe
42 parallel translation
Коронет Апартменс, Калифорния авеню, комната 1001.
IKaliforniya caddesi, Coronet Evleri, daire 1001.
Она держит оборону, старается быть нужной, придумывает 1001 вещь.
Hayır. İdare etmeye çalışıyor. Bunun için de yumurtadan yün kırpıyor.
Я дам тебе "Тысячу и одну ночь", и ты научишься возбуждаться.
Uslu ol, sana 1001 Gece Masalları kitabımı veririm. Zevke gelirsin. Beni rahat bırakın!
"Тысяча и одна ночь"...
1001 Gece Masalları
1001, 1002, 1003!
- 1001, 1002, 1003!
В этом доме полно мест, где он мог бы спрятать тело.
Cesedi saklayabilecek 1001 tane yer var bu evde.
- Слушай, тебя можно использовать 1000 и одним способом.
1001 kez kullanılmana rağmen gayet iyisin.
Он знал 1001 способ преуспеть. Лично мне он никогда не говорил, что у него проблемы.
Her zaman bir çok konuda çalışmalar yapardı...
Как в "1001 ночи", мы занимались любовью до самого утра.
- Yine filmlerdeki gibi sabaha kadar seviştik. - Olamaz!
Смотри, нож в умелых руках, имеет 1001 применение.
Tamam. Bak, bir uzmanın elinde bıçağın 1001 marifeti vardır.
А тут... 1001 робот.
Görünen 1001.
День 1001.
1001. gün.
Цель номер Джюльета Эхо Ноябрь 1001.
Hedef numarası, Juliet, Echo, Kasım, 1001.
Твои овцы уберутся отсюда... Или я устрою тебе 1001 балаган
Bu kuzular buradan gidecek yoksa...
1001, 1002, 1003...
1001, 1002.
Известно, что некоторые жены травили своих мужей за шанс быть 1001 в его списке.
Kadınların, 1001. olabilmek için kocalarını zehirledikleri söylenir.
Думай об этом, как о 10 работах по 1 странице каждая.
1001 sayfalık kağıt olarak düşün.
Я размышляла о "Тысяче и одной ночи" - таинственно и экзотично.
1001 gece masallarını düşünüyordum. Gizemli ve egzotik.
Дай угадаю, в пятницу будет вечеринка в восточном стиле?
Tahmin edeyim ; Cuma günü 1001 gece kutlaması mı var.
За всю свою жизнь я был свидетелем тысячи и одного загаданного желания, и тысячу и один раз они приносили только несчастья.
Yaşamım boyunca 1001 dileği yerine getirdim ve 1001'inin de kötü sonuçlandığını gördüm.
Со своей изобретательностью и острым умом, умная жена развлекала своего царя тысячу и одну ночь.
Zekâsı ve yaratıcılığıyla zeki eş kralını 1001 gece boyunca eğlendirmiş.
Против нас не англичане, а смесь из 1001 наций собранная в большой крестовый поход.
Karşımızda İngiliz ordusu değil binbir milletin desteği ile harmanlanmış büyük bir haçlı ordusu var adeta.
1001 1002
BiN BiR. BiN iKi.
Тебе же сто лет в обед и ты пьёшь кровь.
Sen 1001 yaşında falansın ve kan içiyorsun.
Облей статую еще 101 раз и твои молитвы будут услышаны!
1001 defa yıkasan o şeyi o zaman tüm duaların gerçekleşecek!
Во имя твоего Бога...
Bak 1001 kez yapmadım ama,
Да что ты? С радостью поставлю тысяч первый.
1001 yapmayı gönülden isterim.
1001 стихотворение, вдохновлённое моими путешествиями по северо-восточной железнодорожной ветке.
Kuzey Hattının İlham Verdiği 1001 Şiirim.
Тысяча?
1001 mi?
Ее можно брать перед сном каждый день, как...
Her gece yatağına götürebilirsin, tıpkı "1001 Gece Masalları" gibi.
И в один прекрасный день, может быть завтра ночью, может быть 1001 ночь спустя,
Ve bir gün, belki yarın gece, belki bundan bin bir gece sonra,
Ваша честь, в соответствии с правилом 735 ILCS 5 / 2-1001 законов штата Иллинойс я бы хотела заявить ходатайство о замене судьи.
Sayın Yargıç, Illinois kanunu 735 ILCS 5 / 2-1001'e göre, yargıcın değiştirilmesini...
Я возьму "1001 знаменитых людей, которых шантажировал Анджело Воелло".
"Voiello'nun Şantaj Yaptığı 1001 Ünlü" yü alayım ben.
"Тысяча и одна ночь".
"1001 Arap Geceleri"
Как ни один из вас может не знать о "Тысяче и одной ночи"?
Nasıl oluyor da hiçbiriniz 1001 Arap Gecesi Hikayesini bilmezsiniz?
В сказке "Тысяча и одна ночь"
"1001 Arap Gecesi" hikayesinde
Она рассказывает ему каждую ночь новую историю на протяжении 1001 ночи, пока царь, наконец, не женится на ней, что многое говорит о силе слова хорошего рассказчика.
Böylece hikayeyi bitirebilecekmiş. Her gece krala yeni bir hikaye anlatmış, 1001 gece boyunca Taa ki sonunda kral onunla evlenene kadar
Помните, все эти книги "Тысяча и одна ночь"?
Hatırlıyor musunuz bir sürü kitap vardı ve 1001 Arap Geceleri
Это книги из квартиры Ларса, все про "1001 ночь", и во всех есть рукописные пометки.
"1001 Arap Geceleri" hakkında Lars'ın dairesindeki kitaplar Hepsinde el ile yazılmış notlar var.
Раздел восемнадцатый, пункт тысяча первый.
- 18 USC 1001.
Мне ее дал брат...
1001 Gece Masalları.
Не хватило бы даже 1001 ночи.
Bin bir gece bile yetmez.