50ти Çeviri Türkçe
16 parallel translation
На протяжении 50ти лет единственная вещь, которая помогла баджорцам пережить кардассианскую оккупацию - их вера.
Elli yılı aşkın bir süredir, Bajorlular Kardasya işgali sırasında inançları sayesinde hayatta kaldılar.
Наблюдая постановки последних 50ти лет, я невольно сравниваю их с работами Виллемхельда, Бартона и Чоу-юнь.
Son 50 yıl içinde dünyada yazılmış piyesleri ele alıp Willemheld, Barton veya Chow-yun'nun eserleriyle karşılaştırmak yeterli. Al, al.
Госпиталь всего в 50ти километрах от передовой.
Hastane cepheden sadece 50 km uzakta.
Проверю в штанах, нет ли еще 50ти.
Ceplerime bakacağım bakalım bir ellilik daha var mı.
Если мы произвели около 50ти миллиардов баррелей за 100 лет, и если мы все еще имеем 100 миллиардов баррелей... Я заинтересовался о том как долго до того момента, когда начнется недостаток нефти?
100 yılda sadece 50 milyar varil ürettiysek ve hâlâ üreteceğimiz 100 milyar varilimiz daha varsa petrol sıkıntısı yaşamamıza ne kadar kaldığını merak ediyorum.
Ни один из 50ти, ни один из сотни в нашей стране не имеет никаких слабых подозрений о потенциальной проблеме с которой мы столкнулись.
Ülkemizdeki insanların 50'de 1'i, hatta 100'de 1'i bile yaşayacağımız muhtemel problemden haberdar değil.
Без сомнения от 30ти до 50ти лет. Без сомнения.
En az 30 ila 50 sene.
Моя жена состояла в 50ти различных комитетах.
Karım 50 farklı komitede çalıştı.
Ходят слухи, что компании принадлежит половина острова Чеджу, и что эта компания - огромный теневой конгломерат. Более 50ти лет они хранят традиции триад. Иль Шин - банда?
Hatta Jeju Ada'sının yarısının bu şirkete ait olduğu söyleniyor, birçok yapı holdinglerine sahip olmasının yanında, çeteler ve İl Shin mafyası arasında neredeyse 50 yıllık bir geçmiş mi var?
Лысый, белый, около 50ти, белая рубаха, синие штаны, огнестрельное ранение в плечо.
50'li yaşlarda, beyaz, kel beyaz gömlek ve mavi pantolonu var, omzundan vuruldu.
Я очень надеялась, когда перевела тебя с 50ти-минутных сеансов на усиленные 3х-минутные, я надеялась, что это позволит нам добраться до важных вопросов чтобы мы смогли заняться чем-то действительно важным... а не той пустой болтовней, которой занимались все 50ти-минутные сеансы.
Seni elli dakikalık seanslardan üç dakikalıklara düşürdüğümde çok umutluydım. Seni sorunlarından arındıracağımı düşünüp ciddi işler apamaya başladım. Rahatına düşkün, zırvalayan insanlar elli dakikayı seçiyordu.
У меня есть оружие, устройства передачи, припасы, и я запомнила рельеф в радиусе 50ти миль.
80 km yarıçaptaki alanın topografisini ezberledim.
Тренер Шанк, за 50ти-летнюю историю существования команды по водному поло, представители
Koç Shank, 50 yıllık ömründe,... su topu takımı hiçbir zaman aynı anda hem Omega Delta Omega hem de Pi Gama Phi'yi listesine almamıştı.
Что, если там десант из 50ти человек, с автоматами?
Ya orada 50 komando...
Я провел более 50ти лет застрявшим в клетке, пытки.
50 yılımı bir hücrede kilitli geçirdim. Dürtüldüm, iğnelendim, işkence gördüm.
Ему может быть около 50ти, хорошо выглядит.
Belki ellililerindeydi, zengin gibi duruyordu.