Aah Çeviri Türkçe
961 parallel translation
Они мало чем о себе предупреждают. Они летят "ваа-аа-аа зинг."
"Waa-aa-aah zing" diye bir ses çıkarırlar.
Вставай!
- Aa-aah!
Тихо, сейчас.
- Aah. - Şimdi sakin ol!
Ни за что не догадаешься.
Aah, nereden bileceksin ki.
- Кроме, мм... - Чего?
şey dışında, aah...
- Да, мм...
Pekala, aah...
Ах, да, вспомнил одну о сварливом фермере.
Aah, huysuz çiftçi hikayesini anlatayım size.
A ecли этo выpaжeниe изyмлeния?
Hayır, "Aah". Şaşkınlık ve dehşet içinde söyleniyor!
Элейн, я не могу поехать в Колумбию.
Elaine, Kolombiya'ya gidemem. Aah...
Сеньора! Ааа!
Aah!
- Аа! - Остановитесь!
- Aah!
" то там ваши факультеты?
Aah, sizin fakülteleriniz..
Ёто длинна € истори €.
Aah, uzun hikaye.
Холли.
- Aah! - Holly.
Что происходит?
- Aah! Neler oluyor?
Мокасиновые змеи!
Aah! Su yılanları!
Ааа, Боже!
AAH!
А... вот оно.
Aah!
Aах!
Aah!
Осторожнее!
Aah!
Да нет, Люмьер, все это происходит не так быстро.
Aah, o kadar kolay değil, Lumiere. Böyle şeyler zaman alır.
- Хорошая добыча в этом году?
Aah...! Bu yılki ganimetiniz nasıl?
Извините, директор Скиннер. Неправильно соединили. Это тебя.
aah, özür dilerim müdür Skinner sanırım hatlarda bir sorun oldu telefon sana. sanırım bart yine başını belaya sokmuş yine ne yaptı?
Это звучит круче.
Aah, bu daha güçlü, kuvvetli.
- Мое зрение!
Aah! Gözüm.
ХА!
Aah!
Ааааа!
Aah!
Да ты жидовский прихвостень, я смотрю?
Aah! Nesin sen? Yahudi aşığı mı?
О, как он отжигает!
- Aah! Ah, ne ses!
- О, Боже!
- Aman Tanrım! - Aah! Aah!
- Помогите!
Aah! - Ha ha ha! - İmdat!
Посмотрим, как ты сейчас сыграешь эту жидовско-ниггерскую музыку.
Aah! Şimdi de şu zenci Yahudi müziğini çal da görelim.
Одну минуту.
- Aah, bir dakika.
- Ей-богу!
- Aah!
У-у!
Aah!
Прекрати!
Dur- - aah!
Ааа!
Aah!
РАЛЬФ : Он уже был у меня в руках, Айра.
Aah!
Черт побери! ЗОЛО : Ааа!
Aah!
ј-а-а!
Aah!
( звуки борьбы )
AAH!
( выстрел )
AAH!
Хочешь такой освежающий лимонад?
Aah! Bir bardak soğuk limonata ister misin?
Чертов- -!
... Aah! ...
Да!
Elbette... aah!
- Какого- -?
Aah!
Они так сильно избили меня.
Aah! Beni çok fena yaraladılar.
Я был прав насчет вас.
Aah! Hakkınızda yanılmamışım.
Что, в штанишки наложил?
Aah! Korkudan altına işeyecektin.
Что ты сказал?
Aah, Sakuragi-san, Koshino-san, lütfen durun!
Мой отец даст тебе все, что ты захочешь!
- Pekâlâ... Aah! Aah!