Abdul Çeviri Türkçe
316 parallel translation
- Открывай, Абдул.
- Açın, Abdul.
Абдул, Карл и Саша остаются на своих местах, или я не продам!
Abdul, Carl ve Sascha orada kalır, yoksa satmam.
Абдулла!
Abdul!
Я ругал тебя за принца Абу Абдулла ибн Абдулла...
Ben seni, Prens Abou Abdul ibn-Abdul hakkında azarladım...
Я понимаю, Абдул.
Ben anlıyorum mösyö Abdul.
¬ ыкинул прочь от моей, шейха Ѕен - – едика'и'азана, палатки?
Şeyh Abdul Ben Bonanza'nın çadırından mı attın?
я, Ѕен - – едик'и'азан видел по " ¬.
Ben, Abdul Ben Bonanza seni televizyonda gördüm.
Ўейх Ѕен - – едик'и'азан, дамы и господа, уважаемое собрание :
Sör Şeyh Abdul Ben Bonanza ve bayanlar baylar!
" так, мы просим'и'азана по € витьс € в кадре.
Ve şimdi Şeyh Abdul Ben Bonanza'yı davet ediyoruz.
Ўейх Ѕен - – едик'и'азан, пожалуйста!
Şeyh Abdul Ben Bonanza, artık kaldırabilirsiniz örtüyü!
Ўейх Ѕен - – едик'и'азан подъезжает в своем золотистом – олл - – ойсе, котрый ведет Ёмманюэль ƒэспэрадос.
Şimdi de Emanuel Desperados'nun sürdüğü Rolls-Royce'uyla Şeyh Abdul Ben Bonanza yaklaşıyor.
С добрым утром, Абдул!
Günaydın Abdul!
Пойдите к Абдулу Бен Хассану.
Abdul Ben Hassan'a sorun.
Абдул Хассан?
Abdul Hassan?
Абдул Элайджи сказал, что ты в деле.
Abdul Elijah, iş tamam diyor..
Да здравствует Абдул Элайджи!
Yaşasın Abdul Elijah!
Ладно-ладно. Абдул Элайджи руководит этим делом.
Abdul Elijah bu işi kodesten yönetiyor.
Кто такой Абдул Элайджи?
Abdul Elijah kim?
- Поехали к Абдулу.
Abdul'e gidiyor muyuz?
Вон он. Абдул Элайджи.
İşte orada, Abdul Elijah.
Это мирная встреча, и ее организовал некто по имени Абдул.
Bu, Abdul tarafından düzenlenen bir ateşkes.
Это вам за Полу Абдул.
Bunu Paula Abdul'den öğrenmiştim.
Абдул, ты хитрый : Договаривались об одном, ты взял двоих.
Abdul... bir Rus istedin, iki buldun.
- Здравствуй, дядя Абдул.
- Merhaba, Abdul amca.
"Наш хозяин, Абдул Мурат, просто хочет обменять нас на своего сына..."
"Abdul Murat bizi esir oğluyla takas etmek istiyor..."
Абдул, уже прошло больше двух дней...
Abdul, Rusları çok fazla tuttun.
Нас там встретят : Вот эти вот Хасан, Абдул... Вот так в этом дворе и останутся.
Abdul ve Hasan bizi karşılayacaklar... ve sonra sonsuza kadar o avluda kalacaklar.
Я ищу Абдул Мурата.
Abdul Murat'ı arıyorum.
Отведи её. Абдул Мурата найдёте там.
Abdul Murat seni orada bulacaktır.
Абдул... снял бы цепи, подорвёмся же!
Abdul... zincirleri çıkarın yoksa havaya uçarız!
Аслан, молодого отведи к Абдуле.
Aslan! Genç olanı Abdul'e götür.
У меня плохая весть для тебя, Абдул.
Kötü haberlerim var, Abdul.
Абдул, ты всё понял?
Alo! Bunu anladın mı Abdul?
Молодец, Абдул.
Aferin, Abdul!
Хенк сказал, мы спешим. Абдул сказал, уходим.
Hank acelemiz olduğunu söylüyor ve Abdul gittiğimizi!
Почему ты так решил, Абдул?
Peki neden sanmıyorsun, Abdul?
Абдул, Тарик, Салим, дайте, я на вас погляжу!
Abdul, Tariq, Saleem, karşıma geçin size bir bakayım.
Абдул...
Abdul.
- Пока, Абдул!
- İyi geceler Abdul.
- А что твой дядя с мальчиками целуется? - Заглохни, дубина!
Abdul ne diye o adamı öptü az önce?
Абдул женится на Нушабе, а Тарик - на Нигетт.
Abdul \ Nushaaba ile evlenecek, Tariq da Nigget ile.
- Абдул, ты что делаешь?
Abdul, napıyorsun?
Такого же возраста, как Абдул и Тарик.
Abdul ve Tariq ile aynı yaştalar.
Абдул, Тарик, Манир, Салим, Мина, Саджид, вставайте, завтрак готов!
Abdul, Tariq, Maneer, Saleem, Meenah, Sajid, kalkın! Kahvaltınız hazır!
- Передай от меня привет Абдулу и Тарику. Хорошо, дружок.
- Abdul ile Tariq'a selam söyle.
Папа вам с Абдулом помолвку устроил. Вы женитесь.
Babam seninle Abdul'u nişanlamış, evlenecekmişsiniz.
Абдул, поехали со мной.
Abdul, benimle birlikte gel.
Ты что здесь делаешь, Абдул?
Napıyorsun burada Abdul?
Абдул, салям алейкум.
- Abdul, selamın aleyküm.
Эй, Абдулла!
Hey, Abdul!
Абдул.
Abdul!