Action Çeviri Türkçe
98 parallel translation
Покупайте "Французское движение"! Покупайте и читайте "Французское движение"!
Okuyun "L'Action Française"!
Покупайте "Французское движение"!
Alın "L'Action Française"!
То, что в теоретической формулировке открыто представляется как подвергшееся ревизии, на самом деле способно сокрушить прочнейшую автономию любой теоретической сферы. Происходит это путём насилия, с помощью активизации действия, разрушающего и преодолевающего любой существующий порядок, напоминая тем самым, что существование теории самой по себе - ничто, и что она должна познаваться лишь с помощью исторического действия и исторического исправления,
Détournement teorik alana, var olan tüm düzeni bozan ve yerle bir eden ayni türde bir siddetli yikimi dahil ederek teorinin kendi basina bir anlami olmadigini, yalnizca tarihsel eylem ve gerçek anlamda bagli oldugu tarihsel düzeltme vasitasiyla kendini through historical action,
Забудь дорогу в школу каскадёров.
Ayrıca, Action School'a gelmeyi kes.
Я же не принял тебя в штыки, хоть ты и заявился на кастинг без резюме.
Action School'a özgeçmişin olmadan geldiğinden beri öyle düşünüyorum.
Собираешься и дальше ходить в школу каскадёров?
Action School'a gelmeye devam edecek misin?
Сначала А Ён, потом школа каскадёров.
Ah Young'la başlamasına rağmen sırada Action School olabilir.
Я собиралась на концерт, а потом в школу.
Önce oraya daha sonra Action School'a gidecektim.
Рождественская вечеринка 2010! Поздравляю!
2010 Action School partisine alkışlar!
Эй, Бэрни! Дай-ка мне "Сан Таймс" и "Рэйсинг Экшн".
Bana "Sun Times" ve "Racing Action" versene.
Ќачали.
Action.
Серия "Как купить персонажа сериала" из сериала "Персонаж сериала".
Action Figure Man, the "Nasıl Action Figure Man Alırsınız" bölümüyle.
- Это боевик?
- Action filmi mi?
Они пропали без вести на P89-354.
6 ay önce P89-534'te MIA olarak kabul edilmişlerdi. ( ÇN : MIA : Missing in action :
У роботов нет задницы, верно?
Action Man de o göt yok, değil mi?
Я заткну эту штуку тебе в задницу и выстрелю, робот.
Şimdi önce bunu arkana yerleştirip sonra da o küçük götün de ateşleyeceğim, Action Man...
Я могу говорить с ним, как мне вздумается. Мы немного поиграли.
Böyle "action" lar olursa beni de davet et.
Action!
Hareket!
Но мы можем послать туда наших морских пехотинцев... We could send our Marines in there и ввяжемся либо в третью мировую войну, либо в новую корейскую заварушку. ... get tied down in a third world war or another Korean action.
Deniz kuvvetlerimizi yollayabilir ve bir 3. dünya savaşına ya da yeni bir Kore'ye zorlanabiliriz.
Но мы имели в наших умах настрой, что привёл нас к этому действию. But we had in our minds a mindset that led to that action.
Ama kafamızda bizi o eyleme götüren bir zihniyet vardı.
- Я все больше и больше убеждаюсь в том McNamara : - I am more and more convinced что надо подумать о некоторых иных действиях кроме как военных, поскольку это единственное что здесь применяется. think of some action other than military action, as the only program here.
Tek program olarak askeri tedbirden başka bir tedbir düşünmemiz gerektiğine giderek daha çok inanıyorum.
543 killed in action. Another 1247 were wounded and hospitalised.
1247 yaralı hastaneye kaldırıldı.
Я никогда на свете не давал санкций на незаконные действия. I never in the world would have authorized an illegal action.
Kanun dışı bir hareketi dünyada onaylamazdım.
- Продвигаю фильм, в котором снялась.
Sen? Çektiğim action filmin tanıtımı için buradayım.
Я могу сказать любому тупице, где поставить камеру, как сказать "мотор",
Kamerayı nereye koyacağını, nasıl "Action" diyeceğini her ahmağa söyletebilirim.
У него сейчас предмет обожания - Джексон Мотор.
Action Jackson'a * abayı yaktı.
Действие, Шоу 80ти...
Action, That Eighties Show...
Давай, действие второе.
" Action 2, cevap ver!
"Номер 2", ответь.
" Action 2, cevap ver!
Выглядишь как Экшн Мен.
Küçük bir "Action Man" oyuncağına benziyorsun.
С вами был Роджер Ферзиден, специально для канала "Экшен-2".
Ben Roger Fessenden, Action 2 Haberler.
Мы продолжаем свой репортаж и полиция, в данный момент, продолжает свою погоню на высокой скорости через деловой центр Бёрбэнка.
Polis yüksek hızlı takibine Burbank'de devam ederken, Action Haber bildiriyor.
- А как же Экшн-мэн?
- "Action Man" ne olacak?
( Live-Action-Role-Play ) Ролевая игра Также, классный хардкор.
Rol yapma oyunu ve oldukça da zor.
Его родители были связаны с фр.левым бандформированием под названием Прямое Действие.
Ebeveynleri "Action Directe" adlı bir sol terör örgütünün üyesiydi.
Эй парни, во что играете? Экшн-мэн?
Siz çocuklar ne siniz şimdi, Action Man?
Это Ден Пибади, для двенадцатого канала
Action Twelve kanalından ben Dan Peabody.
Он нагоняет Джо Из и Тропик Экшн.
Joe Iz ve Tropic Action'u geçiyor.
- Реплика чего? Игрушки?
- Action Man için mi?
Lois likes to date men of action - - men who make the news.
Lois hareketli erkeklerle çıkmayı sever. Haber değeri taşıyan tiplerle.
Наша работа не забава для скучающих богачей.
Ayrıca, Action School'a gelmeyi kes. Orası senin gibilerin sıkıldığı zaman gidecekleri bir yer değil.
Куплю всем ребятам из команды по машине. Может, стану продюсером какого-нибудь боевика.
Action School'daki üyelerin hepsine araba alacağım ve bir aksiyon filmi çekeceğim.
Сначала поедем в школу, чтобы уточнить расписание и оставить там снаряжение.
İlk önce eşyaları halledin, daha sonra Action School'da buluşuruz.
- А как же школа каскадёров?
Action School ne olacak?
Ребят из школы каскадёров тоже.
Action School elemanlarını tanıyorsun.
Отправляешь меня в школу каскадёров?
Action School'a gitmemi mi istiyorsun?
Боевой патруль, открыть огонь!
Action Man dikkat et. Devriye ateş açıyor.
Боевой патруль, приготовиться.
Action Man devriyesi.
В заднице, что ли, робот?
Götüne sokmadın, değil mi, Action Man?
Моххабатмен, спаси меня!
Action!
Боевая машина
Action Jack.