Adrian Çeviri Türkçe
1,307 parallel translation
Натали Тигер, и Эдриан Монк.
Teğmen Disher, Natalie Teeger, ve Adrian Monk. Billy kim?
Кто такой Билли? Что ж, вероятно есть два Эдриана Монка...
iki tane Adrian Monk olmalı.
Знаете, Эдриан, я думаю, что это ваш способ не забивать голову ненужной информацией.
Biliyorsun, Adrian, Bence böyle olması senin aklını daha açık tutuyor.
Эдриан, давайте не будем забывать, что вы отправили многих действительно опасных людей за решетку, без помощи компьютера.
Adrian, bilgisayar kullanmadan bir çok tehlikeli insanı parmaklıklar arkasına gönderdiğini unutmayalım
Эдриан, смысл в том, что он был горняком.
Adrian, asıl nokta o bir demir yolu işcisiydi.
Кажется, наше время истекло.
- Hayır hayır, dolmadı Adrian.
Вы ошибаетесь насчет Эдриана Монка.
Adrian Monk hakkında yanılıyorsun.
Зови меня Эдриан. Почему ты так поздно?
Ara beni Adrian.Neden Böyle geçiktin?
Это Эдриан Броуди и Холи Берри?
Bunlar Adrian Brody ve Halle Berry mi?
Я Натали Тигер, а это Эдриан Монк.
Merhaba, ben Natalie Teeger, ve bu Adrian Monk.
Итак, ты перестанешь издеваться надо мной, Адриан?
Ne zaman benle oyun oynamayı bırakacaksın, Adrian?
Вы с Адрианом можете привести с собой кого-угодно.
Sen ve Adrian yanınızda istediğiniz kadar kişi getirebilirsiniz.
Я ожидаю увидеть тебя с Адриан завтра вечером со всеми вашими друзьями.
Seni ve Adrian'ı yarın akşama bekliyorum.
OK. O, заодно убеди Адриан прийти на нашу церковную вечеринку после игры.
Adrian'ı maçtan sonraki partiye gelmesi için ikna et.
- Ты же Адриан, верно?
- İsmin Adrian, değil mi? - Evet.
Адриан?
Adrian mı?
Послушай, мне очень жаль, Адриан
Dinle, çok üzgünüm Adrian.
Ты нашел фотографии это парня, как его зовут, Адриан?
Adrian'ın fotoğrafını gördün mü hiç?
Мы просто хотим знать всё ли с ними в порядке, Эдриан.
Sadece onların iyi olduğunu bilmek istiyoruz, Adrian.
Как поживаете, Эдриан?
Nasılsın, Adrian?
Буду откровенен с вам, Эдриан сегодня утром я сказал ему "пару ласковых" ну, вот он, наверное, и решил мне отомстить.
Dürüst olmak gerekirse Adrian bu sabah biraz atıştık bunun öcünü almak için döner, diye düşünüyorum.
Но это не важно, Эдриан.
Bu çok da önemli değil, Adrian.
Всё своё время он проводил в одиночестве. Играл в компьютерные игры.
Bütün vaktini bilgisayar başında oyun oynayarak geçirir, Adrian.
Привет, Эдриан.
Sen nasılsın Adrian?
В этом все дело.
Ah, merhaba Adrian.
- С Фантомом? - С доктором Сондерс.
Bu Adrian için çok önemli.
Адриан Михай, старший менеджер по выпуску соков.
Ben Adrian Mihai. Elma, portakal suyu ve meyve hoşafı marka müdürüyüm.
Жду вас к ужину, Эдриан.
- Heralde açsındır Adrian
Сейчас покажу, сэр.
- Size göstereceğim, Efendi Adrian.
Эдриан, просто Эдриан.
- Adrian demen yeter.
Привет, Эдриан, а я думал ты в Индии.
Adrian, seni Hindistan'da sanıyordum.
Простите, сэр, меня зовут доктор Эдриан Хелмслей.
- Affedin efendim, ben Dr. Adrian Helmsley.
Вертушки готовы.
Adrian, helikopterin hazır.
Эдриан. Вы должны начинать эвакуацию.
- Adrian, tahliye işlemlerine başlamalısınız.
Ты абсолютно в этом уверен?
Bundan tam olarak emin misin, Adrian?
Господин Президент.
- Lütfen devam et, Adrian.
- Папа. - Эдриан!
- Adrian!
Да ты не волнуйся, Эдриан.
Sorun yok Adrian.
Как только мы соберём всех на борту, Эдриан.
- Herkes bindikten sonra Adrian.
- Доктор... - Прошу вас, просто Эдриан.
- Lütfen, bana Adrian deyin.
Простите, как мне найти Эдриана Хелмслей?
Affedersiniz. Adrian Helmsley'yi nerde bulabilirim?
Дамы и господа, говорит доктор Хелмслей. Советник по науке покойного Президента Уилсона.
Bayanlar baylar, ben Dr. Adrian Helmsley merhum Başkan Wilson'ın Baş Bilim Danışmanı.
Мы оказались здесь благодаря одному индийскому астрофизику.
Bunu kaldırabilir misin Adrian. Hepimizi durumdan haberdar eden Hintli bir astrofizikçi vardı.
Это Эдриан Хелмслей! Мы встречались в Йелоустоне! Здорово!
Ben Adrian Helmsley, Yellowstone'da tanışmıştık.
О, Эдриан, отлично.
Hey Adrian. Harika.
Натали, это я, Эдриан Монк.
Natalie, benim, Adrian Monk.
Эдриан, нет, правда...
Adrian, hayır aslında.
Эдриан Монк ".
Adrian Monk. "
Но меня беспокоит другое.
Beni endişelendiren bu değil, Adrian.
Я хочу поговорить с Эдрианом.
- Adrian ile konuşmama müsaade et.
Самолёт не прилетел, Эдриан.
- Bizi almaya kimse gelmedi Adrian.