English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ A ] / Aj

Aj Çeviri Türkçe

195 parallel translation
Но у меня его нет, поэтому придется вас парализовать.
Ama değilim ve sizi felç edeceğim. AJ.
Эй Джей.
AJ.
Да, я заметила.
Evet, fark ettim. Adı AJ. tamam mı?
Ты старая подруга Эй Джея.
Sen AJ.'in en eski arkadaşısın.
- Только на один снэппл хватило.
- Sadece şeftali suyuna yetecek param var. - AJ, bana şeftali suyundan bir yudum ver.
Пообщается с моим Энтони.
AJ ile takılır.
( Диктор стадиона ) А сейчас, леди и джентльмены... чтобы объявить победителей сегодняшнего соревнования... прямо из Нью-Йорка, выходцы из Би И Ти, Эй Джэй и Фри!
Şimdi bayanlar ve baylar, kazananları açıklamak için sahneye... New York Şehrinden AJ ve Free'yi davet ediyorum.
- А я Эй Джэй с радиостанции "106 И Парк", ведущий живой 10-ки Би И Ти!
- Ben 106 Park, BET'in canlı ilk onundan AJ.
ЭйДжей репетирует?
AJ prova mı yapıyor?
Разве вы не понимаете, каково Эй Джею в этом возрасте?
Hiç AJ yaşında biri olarak baktın mı olaylara?
Ты плотно подсел на эти ночные тусовки, ЭйДжей.
Bu gece geç vakitlere kadar gezmek senin huyun haline gelmeye başladı AJ.
Честно говоря, ЭйДжей, я немного волнуюсь : шляешься по клубам, спишь допоздна, полезная деятельность тебя вообще не интересует.
Açıkçası, AJ, endişeleniyorum kulüpler, geç vakitlere kadar uyumak yaratıcı olan tüm heveslerinden vazgeçtin.
Управлять клубом, ЭйДжей?
Bir kulübü yönetmek mi, AJ?
- ЭйДжей!
AJ!
Более того, это только вредит отношениям с Кармеллой. Потому что перепалки с ЭйДжеем, скажу я вам, никак не способствуют их улучшению.
Ondan önemlisi, Carmela ve benim için çok zararlı çünkü AJ ile tartışmak o afrodizyaklar gibi bir şey değil.
А может быть так, что вы на каком-то уровне вините её в проблемах ЭйДжея?
Sence AJ'in problemleri yüzünden onu biraz suçluyor olamaz mısın?
Ну... я считаю, вам с Кармеллой просто необходимо сказать ЭйДжею, что вы возлагете на него определённые надежды, особенно, если он живёт в вашем доме.
Aslında... Bence senin ve Carmela için en uygun şey AJ'e ondan beklentilerinizi söylemek özellikle sizin evinizde yaşadığı müddetçe.
-... Дэрил, ЭйДжей Сопрано.
... Daryl, AJ Soprano.
ЭйДжей!
AJ!
Я считаю, что ты добивался справедливости, ЭйДжей.
Sanırım kalbin doğru yerde, AJ.
Господи Иисусе, ЭйДжей... ты хочешь, чтобы я расплакался.
Yüce İsa, AJ ağlamamı mı istiyorsun?
Сестра говорит, что видела ЭйДжея.
Hemşire AJ'yi görmüş.
ЭйДжей собирался прийти, но его совсем скрутило после буррито.
AJ gelmek istedi ama burrito karnını ağrıtmış.
Честно говоря, Эй Джей, я думала, ты не хочешь.
Açıkçası, AJ, İlgileneceğini düşünmedim.
Дженис обратила внимание, когда ЭйДжей говорил про тяжелое состояние Тони, он не назвал его "папой".
Janice dikkat etmiş AJ Tony hakkında konuşurken mümkün olduğunca "baba" sözcüğünü kullanmıyormuş.
Просто Эй Джей привык видеть Тони сильным.
Sadece, Tony AJ'e karşı hep geniş oldu.
А может Эй Джей просто конченный эгоист и ему наплевать.
Belki AJ hiçbir şeyi umursamayan bencil bir çocuk olduğu için.
Не уверенна, что Эй Джей должен видеть все это.
AJ bunu görmeli mi bilmiyorum..
Я так горжусь тобой, Эй Джей.
Seninle gurur duyuyorum AJ.
Заводи.
AJ motoru çalistir.
Это не Карло, а Эй Джей.
O Carlo değil. AJ'den duydum.
Малейшая проблема, и она уже тут как тут, берёт его на ручки, вытирает ему слезки фартучными завязками.
En ufak sorunda elinden tutup kaldırmak için AJ'in yanındaydı.
Эй-Джей один из лучших.
AJ'den bahsediyorsun. AJ bir numaralı adamımızdır.
Эй, Эй-Джей, ты когда-нибудь говорил неправду?
Hey, AJ, hiç yalan söyledin mi?
Эй-Джей не проявил признаков лжи, поэтому я немного поднял ставки.
AJ herhangi bir yalan işareti göstermiyordu bu yüzden ben de ortalığı biraz kızıştırdım.
Я хочу, чтобы Фостер оценила Эй-Джея.
Foster'ın AJ'i değerlendirmesini istiyorum.
Эй-Джей мог придумать, что он видел.
AJ gördüğü şeyi hayal ediyor olabilir.
Так что... очевидно, что Эй-Джей видит разницу между реальностью и фантазией, не так ли?
Yani... Şurası açık ki, AJ gerçek ve hayal arasındaki farkı söyleyebiliyor, değil mi?
Мне не нужен Эй-Джей.
AJ ile konuşmam gerekmiyor.
Я не знаю, что видел Эй-Джей, но я знаю Джека Гарсия и он никогда бы не сделал чего-то подобного с нами.
AJ'nin ne gördüğünü bilmiyorum ama Jack Garcia'nın ve onun bize asla böyle bir şey yapmayacağını biliyorum.
Но Эй-Джей приукрашивает свой рассказ.
Ama AJ, hikayesini süslüyor.
Эй-Джей верит в то, что его рассказ - правда также, как он верит в Санта-Клауса.
AJ, hikâyesinin doğru olduğuna inanıyor tıpkı Noel Baba'ya inandığı şekilde.
Нам нужно снова поговорить с родителями Эй-Джея.
AJ'nin ailesiyle tekrar konuşmalıyız.
Я сказала брату, что это был мистер Гарсия.
AJ'ye, bunu yapanın Bay Garcia olduğunu söyle dedim.
Спасибо, Эй-Джэй.
Saol, AJ.
Меня зовут не Эй-Джей, а Джей-Джей.
Adım AJ değil. JJ.
- Майкл, я уже полтора года в отношениях.
Michael, tam bir buçuk yıldır AJ'le birlikteyim
Девятнадцатый. Заберите детей.
AJ, Nineteen gidip o çocuklan alın.
Эй-Джей мертв.
AJ ölmüş!
Эй-Джей, как насчет этого?
Tamam AJ, peki ya bu?
Прекрасно, Эй-Джей, хорошо.
Bu harika, AJ, tamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]