Ala Çeviri Türkçe
289 parallel translation
Прекрасный, достойный персонаж для вас!
Ne ala, karakterinde namusluymuş!
Считайте, что вам повезло, если у вас такой есть.
Eğer elinizin altında bir tane varsa, ne ala.
Кaк вaм нe cтыднo дaвaть пycтыe oбeщaния дeтям?
Çocuğa umut vermek, ne ala!
Если мы начнем работать так быстро, как это только возможно, и если мы успеем, и он все еще будет жив - будет просто здорово.
İşleri olabildiğince hızlandırırız ve eğer onu hala sağken çıkarabilirsek ne ala.
Что ж, адвокат под рукой - это может пригодиться.
Pek ala, avukatlar her zaman işe yarayabilirler.
Хорошо.
Pek ala, efendim.
Довольно!
Pek ala!
- Так посветите меня в свои планы.
- Pek ala, planından bahset bana.
- Чего же ты хочешь?
- Pek ala, isteğin nedir?
Если он сможет догнать нас, отлично.
Bize yetişebilirse ne ala!
Мне бы комнату, где не тесно, и где нет ледяного воздуха, где стоит огромное кресло.
"Bütün istediğim bi yerde bi oda " Gece ayazından uzak olsun da " Bi de kocaman bi koltuk, oh ne ala
Очень хорошо.
Pek ala.
Свежайшие сливки а ля Эдгар.
Ismi Krem döla krem ala Edgır.
Это "Свежайшие сливки а ля Эдгар".
İsmi Krem döla krem ala Edgır.
Впрочем, если добродетель тебе важнее его жизни...
Namusun Ağrısız'ın hayatından daha önemliyse, ne ala.
Ну ладно, ладно, ты уже всё.
Peki ala, başardın.
А, знаешь, я неплохо управляюсь с лодкой.
Kendi başıma pek ala bir tekne bulabilirim.
Без сомнени-Я!
" Her bir sperm ala
Если он свалится - прекрасно.
Eğer düşerse ne ala.
Ёто Ѕедный ¬ орон, как слышно?
Gururlu Savaşçı, Ala Karga'yı arıyor.
Хорошо, тогда я возьму эту.
Pek ala. Ben... bunu alacağım.
- Хорошо, старик, мы поможем тебе.
Pek ala, yaşlı adam. Sana yardım edeceğiz.
Ладно, Чип. Прекрати!
Pek ala, Chip, artık yeter.
Так, а что тебе одеть на ужин?
Pek ala, akşam yemeği için sana ne giydireceğiz?
Для начала надо привести себя в порядок.
Pek ala, kendinize biraz... çeki düzen vermekle başlayabilirsiniz.
Ладно, а мы пойдем пока вниз.
Pek ala, aşağıya inip temizliğe başlayabiliriz.
Хорошо, стакан воды, корочку хлеба...
Pek ala, güzel. Bir bardak su, bir dilim ekmek, sonra da...
Ты, блядь, в Алабаме.
Ala-lanet-bama'dasın.
- Может, вернешь тогда доллар- -
Hayır! O zaman paramı geri ala- -
Ладно, я всё сделаю.
- İki taraf birbirini suçluyor... - Pek ala, ben hallederim.
Ладно, я не буду делать ничего, что могло бы тебя огорчить на том свете.
Pek ala. Seni mezarında rahatsız edecek hiçbir şey yapmayacağım.
Доставай карту и ищи дорогу.
Haritayı ala ve köyünün yolunu tarif et bana.
- Могу я- -?
- Şunu ala -?
Хорошо...
Pek ala öyleyse...
В таком случае, "доктор", не забывайте мыть руки перед вахтой.
Pek ala Doktor, çalıştırmadan önce fırça ile ovmayı unutma.
Ладно, Кварк, начнем с начала.
Pek ala, Quark. Baştan başla.
Ну, тогда я весь внимание.
Peki ala, sanırım sizinim.
Так вот, кто-нибудь об этом услышит.
Peki ala, bazıları bunu duyacaktır.
Ну, мистер Ким, как раз это и должен сделать новый оперативный офицер.
Peki ala Bay Kim, yeni bir Operasyon Subayının yapması gereken iyi bir iş olmalı.
Хорошо, тогда я не буду тебя больше беспокоить.
Peki ala, seni daha fazla rahatsız etmeyeceğim.
Возможно мы тут с вами застрянем ненадолго, док.
Peki ala, bir süre birlikte çalışabiliriz, Doktor.
Хорошо.
Peki ala.
О, не слишком ли много вы хотите для низшей двуногой расы.
Oh, peki ala, şu anda iki ayaklı bir tür için fazlasıyla kavgacısınız.
Ну, сотни раз.
Peki ala, yüzlerce.
Ну, в самом деле, вы мало, что можете мне предложить.
Peki ala, bana çok küçük bir şey önerebilirsiniz.
Ну, это... это наверное разумный уговор.
Peki ala, akla yatkın bir anlaşma gibi geliyor.
Тогда... дураку нужна компания.
Peki ala... aptalın yardıma ihtiyacı var.
Ладно...
Pek ala, bidiğine sevindim.
Мы не ошиблись, вот здорово.
Tamam, yanılmadık, oh ne ala.
Ну что Вы!
Pek ala, teşekkür ederim.
А-что?
Ala ne?