Alliance Çeviri Türkçe
100 parallel translation
Это офис Саймона Ролинса, компания "Альянс Секьюрити", отдел судов.
Alliance Güvenlik, Denizcilik Bölümünden memur Simon Rawlins'i aradınız.
- "Альянс Секьюрити".
Nedir bu? - Alliance Güvenlik.
- Он также клиент "Альянс Секьюрити".
- Eee si, Alliance Güvenlik şirketinin broşüründe.
А вчера в Ницце четверо мужчин ограбили инвестиционную корпорацию "Альянс".
Dün Nice'de dört adam Alliance lnvestment Corporation'ı soydu.
Ты будшь пить за Альянс со мной?
Hey. Benimle birlikte Alliance'a içer misin?
Альянс заствил этих коричнвых убежть, опписвываясь от страха
Alliance kahve-ceketlileri gönderdi... pantolonlarına işeyen.
- Забавно, сэр... как вы всегда, кажется, находите себе место в дружественном Альянсу баре в День "О"
- Komik, efendim. Birleşme günlerinde nasıl kendini hep bir Alliance dostu barda buluveriyorsun?
Никто из нас не хочет Альянса на хвосте, Доктор.
Hiçbirimiz Alliance'ı üstümüzde istemiyoruz Doktor.
Мне интересно, почему человек, который так боится быть замеченным радарами Альянса взял на борт известных беглецов.
Bir adamın neden Alliance radarlar altında uçmaya bu kadar istekli olduğunu, merak ediyorum... bilinen kaçakçılarla birlikte.
Альянсу она была нужна в том заведении для какой-то цели какой бы эта цель ни была, и они хотят ее вернуть
Alliance onu bir amaç için, enstitüde tutuyordu... o amaç her neyse, kızı geri almak isteyecekler.
Вы не вожражаете отобрать у Альянша, шудя по вашей репутатшии?
Alliance malları. Alliance'tan almayı umursamazsın sanırım. ününe dayanarak?
Только теперь мы это сделаем под носом у 20 тренированных федералов Альянса
Bunu sadece 20 eğitimli Alliance federalinin burnunun dibinde yapacağız.
Альянс аннулировал его счета, когда он выкрал свою сестру
Alliance onun hesaplarına el koydu, kardeşini dışarı çıkarırken.
Поприветствуем великий Альянс
Yüce Alliance'a tapın, yaşasın.
Сидим здесь с похищенным у Альянса грузом
Burada çalınmış Alliance malları ile oturuyoruz.
Хорошо, а разве я не видел целый полк отличных, молодых федералов Альянса на поезде?
Pekala, tüm... yani iyi ve genç Alliance federal alayını trende göremedim mi?
Звучит так, будто Альянс объединяет все планет под единым законом, поэтому каждый может в равной степени использовать его и пренебрегать им
Alliance'a benziyor. Tüm gezegenleri tek bir yönetim altında birleştir... böylece herkes müdahale edebilecek veya eşit bir şekilde yoksayabilecek.
От Альянса здесь, на пограничных планетах, много помощи не дождешься но не они украли лекарства
Alliance buranın dışındaki sınır gezegenlerde bunu kullanamaz. ama... ilacı çalan birine de sahip değiller.
Альянс заявил, что они без труда возьмут Долину Спокойствия
Alliance, Serenity Vadisi boyunca vals yapacaklarını söyledi.
Они собираются передать Альянсу пламенный привет.
Alliance'ı havaya uçurup cehenneme çevirecekler.
Капитан, к нам приближается крейсер Альянса, движется прямо на нас.
Kaptan, yaklaşmakta olan bir Alliance gemisi tam üstümüze geliyor.
Но нам лучше избавиться от этого, пока мы не натолкнулись на другой патруль Альянса.
Ama başka bir Alliance devriyesiyle karşılaşmadan bundan kurtulsak iyi olur.
Но ты стоишь здесь, а я знаю, что Альянс будет идти за тобой
Fakat burada kalırsan, tek bildiğim Alliance'ın senin izini süreceğidir.
Там кишмя кишат силы Альянса.
Alliance ile dolup taşıyodur.
Если Альянс поймает нас с правительственным грузом, мы потеряем корабль
Alliance bizi devletin malları ile yakalarsa, gemiyi kaybederiz.
К несчастью, Альянс приказал нам доставить кое-какое медснаряжение на Уайтфолл
Maalesef, hepimiz Alliance tarafından toparlandık... Whitefall'a biraz tıbbi malzeme bırakmak için.
- Альянс приказал -
- Alliance bırakmamızı söylüyor.
Кто то отправил по кортексу, навстречу ближайшему крейсеру Альянса
Birisi kabuğa gitti, en yakın Alliance gemisine işaret verdi.
Альянс запеленговал нас наверняка.
Emimki aramızda bir Alliance ajanı var.
У нас Альянс на хвосте и Кейли -
Alliance kuyruğumuzda, Kaylee...
Что знает Альянс?
Alliance ne kadarını biliyor?
Почему ты так боишься Альянса?
Seni Alliance'dan bu kadar korkutan nedir?
Теперь я хочу знать, как близко Альянс, а именно, как много ты успел им рассказать, пока Уош тебя не прервал
Şimdi Alliance'ın ne kadar yakın olduğunu bilmeliyim. Wash görüşmene müdahale etmeden önce onlara tam olarak ne kadarını anlattın?
- Это не Альянс
- O Alliance değil.
Он проштампован - Альянс - потому и скидка
Bu damgalı-Alliance - Bundan dolayı indirim.
- Альянс меня не пугает
- Alliance beni korkutmuyor.
Без топлива, без денег... вымаливая у Альянса пустую работу, подбирая всякий хлам.
yakıt yok, umut yok... Alliance'ın bir şey yapmamasını istiyoruz.
Что-то в ее... мозге такое особое, очень важное для шишек из Альянса.
Onun beyni hakkındaki bazı özel şeyler... Alliance subayları için önemli.
За тобой бегает Альянс - преступники и дикари.
Alliance üstünüzdeydi - Suçlar ve acımasızlıklar.
Только теперь мы это сделаем под носом у 20 тренированных федералов Альянс
Bunu sadece 20 eğitimli Alliance federalinin burnunun dibinde yapacağız.
мы не хотим привлекать ненужное внимание. никоим образом не контактируй с Альянсом.
Unutma Rexxar - Gereksiz yere dikkatlerini çekmek istemiyoruz. Ne yaparsan yap ama asla Alliance ile karşı karşıya gelme 2 Faction arasında düşmanca tavır sergilenmemesi bizim için hayati önem taşıyor.
- В банк "United Alliance".
Yemek soğumadan gelip ye.
Хорошо, как ты знаешь, Центр Альянса послал нас как спасательную команду чтобы обнаружить того, кто послал сигнал SOS и доставить его обратно домой на Землю.
Pekâlâ, bildiğiniz gibi, Alliance Central sinyalin geldiği yeri tespit ederek sinyali gönderenleri bulup Dünya'ya geri getirmemiz için bizi kurtarma ekibi olarak görevlendirdi.
Центр Альянса установил полный запрет на доставку какой-либо технологии крикунов на Землю.
Alliance Central kesin olarak Dünya'ya screamer getirilmesine yasak koydu.
Альянс считает, крикуны - это чума, ожидающая удобного случая.
Alliance screamerların her an yayılabilecek bir salgın olduğunu düşünüyor.
"Лайф Групп Альянс", как все ОТК, некоммерческая организация.
Life Group Alliance, diğer tüm O T.O.'lar gibi, Kâr amacı gütmeyen bir kuruluştur.
Наша организация тут ни при чем.
Life Group Alliance buna bulaşmış olamaz.
Also, let's break out whatever spare ordnance we have from the Lucian Alliance and arm as many civilians as possible.
Aynı zamanda, Lucian İttifakı'ndan edindiğimiz bütün fazla savaş gereçlerini dağıtalım ve mümkün olduğu kadar çok sivili silahlandıralım.
Итак слушай, это профиль Тины с сайта "Альянс конкурсных поеданий еды."
Dinle şunu bu Tina'nın Eating Alliance Yarışması adlı sitedeki profili.
Синхронизация : XhmikosR Перевод группы Translators'Alliance
twitter : melih _ kurtulus
Работать в офисе.
- United Alliance Bankası'nda.