English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ A ] / Allied

Allied Çeviri Türkçe

72 parallel translation
Allied City Bank.
Allied City Bankası.
Отряд саперов направляется к банку на Эссекс Роад. Приём.
Bomba ekibi Essex Yolu'ndaki Allied City Bankası'na gidiyor, tamam.
Машина зарегистрирована на "Аллиед Флит Сервис", агентство по аренде машин.
Araç, Allied Filo Servisi'ne kayıtlı. Araba kiralama acentası...
Объединенные финансовые службы?
"ALLIED MALİ HİZMETLER" şirketi mi?
Будут лучше, когда в Powerball выпадут её номера, и тогда Allied Shippers смогут поцеловать её изящную чёрную задницу.
Lotoyu tutturunca, bir de nakliyecilere haddini bildirince daha iyi olacak.
Его фирма одна из крупных конкурентов Карстен Элайн. Так что может получиться.
Şirketleri aynı zamanda Karsten Allied'in en büyük rakiplerinden biri o yüzden hemen uyum sağlayabilirim.
Мы не хотим еще больше шумихи, некоторые люди интересуются Карстен Эллайд.
Karsten Allied şirketine karşı araştırmaların artmasını istemeyiz.
У Карстен Элиед серьезные проблемы с безопасностью.
Karsten Allied'da bir güvenlik ihlali var.
Используя новейшие экологически рационального проектирования, Карстен Эллайд будет строить многофункциональные предприятия...
Sürdürülebilir tasarımların en sonuncusunu kullanmakla Karsten Allied şirketi geniş kullanımlı firmalar inşa edecektir...
Я ушёл из Карстен Эллайд.
Karsten Allied'ta çalışmıyorum artık.
Без детей, без дела, без Карстен Эллайд.
Ne çocuklar ne dava ne de Karsten Allied.
Вы ушли из Карстен Эллайд.
Karsten Allied'tan istifa ettiniz.
Ну, отец работал прорабом в Карстен Эллайд на протяжении 17 лет.
Babam, Karsten Allied'ta 17 yıllık inşaat ustasıydı.
- Ты работаешь в Карстен Эллайд?
- Karsten Allied'ta mı çalışıyorsun? - Evet.
Она IT-специалист в Карстен Эллайд, а также подружка Валери, внучки Карстена.
Karsten Allied'ta Bilişim Teknolojisi bölümünde. Ve Valerie'nin kız arkadaşı, o da Karsten'ın torunu.
Она может помочь с такой записью и неограниченным доступом в Карстен Эллайд.
Kızın her şeyinin kökünde bu sabıkası var ve Karsten Allied'ta sınırsız erişimi var.
Она I.T.специалист в Карстен Эллайд.
Karsten Allied'ta Bilişim teknolojisi bölümünde.
Что еще? Недвижимость в Чикаго, крупные разработчики... Додсон и компания, Рид, VXG, Карстен Элайд.
Chicago gayri menkulu, büyük müteahhitler, Dodson Read, VXG, Karsten Allied.
Поговорим о разработке Карстен Элайд - Стритвил
Karsten Allied'ın Streeterville imar projesinden bahsedelim.
То, что мы запустили, на случай, если будет дополнительный доход от разработчиков Карстен Элайд, понятно?
Olur da Karsten Allied'ın bölünmüş imarından payımıza bir arazi düşürse diye kurduğumuz bir şeydi.
Он воровал деньги у Карстен Эллайд через вашу фирму...
Parayı sizin şirketin vasıtasıyla Karsten Allied'tan yönlendiriyordu.
Кого-то из Карстен Элайд в итоге поймали на пропавших деньгах.
Karsten Allied'tan biri eninde sonunda kayıp parayı fark etti.
Лу растратил деньги Карстен Эллайд.
Lou Karsten Allied'tan zimmetine para geçiriyordu.
Союзник Карстена бывший ведущий адвокат Джек Макаллистер
Karsten Allied'ın eski baş avukatı Jack McAllister...
Я хотел бы обратить ваше внимание на март 2011 года на развитие участка Карстен Элайд на севере.
Dikkatinizi 2011 Mart'ının kuzey kesimlerindeki Karsten Allied imar yapılarına vermenizi istiyorum.
Все это записано на флешке, предоставленной присяжным, записанной ай-ти работником Карстен Элайд Джульеттой Уитман?
Jüriye sunulmuş bu bilgilerin hepsi Karsten Allied Bilişim Bölümü çalışanı Juliet Whitman tarafından mı şirket aygıtına belgelendi?
Они погибли в Карстен Элайд в производственном инциденте...
Evet, Karsten Allied'ta ölmüşler. İnşaat kazasında. Bina çökmesinde.
Впредь до дальнейшего уведомления, все активы Карстен Эллайд заморожены, а эти офисы закрыты для бизнеса.
Durum değişene kadar bütün Karsten Allied hesapları donduruluyor ve ofisiniz iş gereği kapatıldı.
Страховая компания относится к этому делу очень серьезно.
Düşünebildiğiniz üzere, Allied Trust bu olayı çok ciddiye alıyor.
И чтоб эта стерва из страховой фирмы ничего не знала.
- Tamam. - Ve ona de ki Allied Trust Sigorta gelmeden elime geçmeli sonuçlar.
Юнион Эллайд Констракшн.
Union Allied İnşaat.
Работала в финансовом департаменте в Юнион Эллайд.
Union Allied'ta finansal işler departmanında çalışıyordum.
И Юнион Эллайд заработал немало на этом.
Her dolar da Union Allied'in cebine gitti.
И я долго думал, что же это может быть и пришел к одному мнению... Пенсионное дело Юнион Эллайд.
Ben de bunun ne olabileceği hakkında kafa yormaya başladım ve aklıma gelen tek şey Union Allied emeklilik dosyası oldu.
Мы же не хотим повторения Юнион Эллайд, верно?
Elimizde başka bir Union Allied durumu olmasını istemeyiz, değil mi?
Я думаю, Анатолий пытается сказать, что в наших же интересах Юнион Эллайд должен быть закончен так быстро, как это возможно.
Sanırım burada Anatoly'nin demek istediği Union Allied için olabilecek en iyi şeyin durumun olabildiğince hızlı bir şekilde toparlanmasıdır.
Леланд прикроет сумму нашего риска в финансах, а МакКлинток возьмет на себя вину за провал Юнион Эллайд.
Leland mali yöndeki ifşayı halledecek, McClintock da Union Allied suçunu üstlendi.
Думаю, что скандал с Юнион Элайд мог быть связан с этим.
Union Allied skandalı da buna bağlı olabilir.
Подписываете соглашение о неразглашение информации вашего бывшего работодателя, организации под название Юнион Элайд Констракшн и её филиалов.
Burada eski işvereniz Union Allied İnşaat adındaki münhal işletme ve ona bağlı kişiler hakkında herhangi bir bilgiyi tebliğ edemeyeceğiniz yazılı olarak yazmakta.
Дело, которое вы незаконно изъяли из здания Юнион Элайд не было тем же, на которое ссылался мистер Юрих.
Yani Union Allied'in mülkinden izinsiz aldığınız dosya... Bay Urich'in burada yazdığıyla aynı, değil mi?
Уверяю вас, что любая незаконная деятельность в Юнион Элайд была предотвращена благодаря вам.
Union Allied'i ilgilendiren herhangi yasadışı faaliyet halledildi. Sayenizde.
Юнион Элайд?
Union Allied?
О Юнион Элайд Констракшн.
- Union Allied İnşaat hakkında olan.
Ликвидированные из Юнион Элайд Кэнстракшн LLC.
Union Allied İnşaat Şirketi'ne ait bir satış.
Юнион Элайд или как они теперь себя называют, выкупают всё это обратно.
Union Allied ya da kendilerine şimdi her ne diyorlarsa, geri alıyorlar eşyalarını.
В первую очередь, подпиши соглашение с юристом Юнион Элайд.
İlk önce Union Allied avukatının sunduğu anlaşmayı imzala.
Статья о Юнион Эллайд.
Union Allied makalesinin yazarı.
По документам, Юнион Эллайд банкрот.
Union Allied belgeleri başarısız oldu.
И ты думаешь, что все это как-то связано с Юнион Эллайд?
Ve bunların Union Allied'la bağlantılı olduğunu mu düşünüyorsun?
Значит... если у нас получится сопоставить... арендованные земли, выстрелы и Юнион Эллайд... то будет что показать редактору?
Yani gayrimenkulleri cinayetleri ve Union Allied'ın bağlantısını bulursak editörüne götürür müsün bunu?
Нет. Но я думаю он может быть одним из тех, кто стоит за Юнион Эллайд.
Hayır ama Union Allied'in arkasındaki adam olmalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]