Amazon Çeviri Türkçe
366 parallel translation
Однако, через два месяца я уже ехал на Амазонку.
Neyse, iki ay sonra Amazon'a doğru yola koyulmuştum.
Просто я провел год на Амазонке, а там не пользуются духами.
Ben bir yıldır Amazon'dayım da. Orada hiç parfüm kullanmazlar.
Что вы делали на Амазонке?
- Amazon'da ne yapıyordun?
Видишь ли, там, где я был, на Амазонке, как-то забываешь, что...
Ben oradayken, yani Amazon'dayken diyorum, insan unutuyor...
Вот так проведешь год на Амазонке, а потом, вернувшись, встречаешь тебя.
Bir yıl Amazon'da yaşadıktan sonra, seni tanıyınca bir anda...
Удивительно : провести год на Амазонке и встретить такую девушку, как ты.
Amazon'da bir yıl kalıp gelen bir insan için..... tanışabilecek en tuhaf kızsın.
Вы можете выбрать казачку Кики, амазонку Энн,..... Лолиту, Сюзетту Уонг, Мими Маумау,..... ну и, конечно же, Ирму ля Дюс.
Tercihinizi, Kazk kızı Kiki, Amazon Annie, LoIita, Suzette Wong, Maumau Mimi ve elbette Irma Ia Douce yönünde kullanabilirsiniz.
Когда-то я был у... Амазонки Энни,..... когда-то я был у Мими Маумау, иногда у близняшек,..... и... знаешь, они все хотят, чтобы я ими распоряжался.
Bazen Amazon Annie'yle,..... bazen de Mimi Maumau'yla birlikteydim.
Я мальчик в джунглях Амазонки. Коричневый мальчик, а не чёрный мальчик. Кто-то тяпнул меня за бедро с зубами как у пираньи... чтобы поменять мою кровь на белую кровь.
Amazon ormanında siyah değil esmer bir çocuğum, birisi kanımı beyaza çevirmek için uyluklarıma pirana dişi sürüyor.
Я мальчик в джунглях Амазонки. Я коричневый мальчик, а не чёрный мальчик.
Amazon ormanında siyah değil, esmer bir çocuğum.
Лама - это четырёхногое животное, которое обитает в больших реках, вроде Амазонки.
Lama dört ayaklı bir hayvandır Amazon gibi büyük ırmaklarda yaşar
Второй - называется "Патруль амазонок".
İkincisinin adı "Amazon Ekibi".
А вот представьте, планета амазонок и они решили вывести новую расу?
Yeni bir ırk türetmek isteyen bir gezegen dolusu Amazon kadını nasıI?
Эти сильные грудастые амазонки.
İri, kum saati vücutlu, Amazon kadınlardan.
Так я не похожа на амазонку?
Yani ben Amazon değil miyim?
¬ етераны јмазонской войны сумеют положить конец беспор € дкам. ћы здесь, чтобы помочь горожанам.
Amazon Savaşı'ndan en gelişmiş kentsel pasifleştirme geliyor.
Мы были в краулере - на полпути к Амазонским Пустошам когда Земля разверзлась под нами.
Bir yer aracındaydık. Amazon Platolarının yarısını geçmiştik. Altımızdaki yer çöktü.
Наше путешествие начинается в 1 000 миль от устья Амазонки.
Maceramız Amazon'un ağzından 1000 mil uzakta başlıyor.
Я спустился вниз по Амазонке.
Amazon'da bir tekne gezisine katıldım.
Я расскажу вам об Амазонке. Это перевернуло мне жизнь.
Size Amazon'u anlatırım.
Меня не интересует Амазонка.
Amazon'a meraklı değilim.
Знаешь что такое Амазонка?
Amazon nedir biliyor musun?
Ты будешь нырять с ним в Амазонку, когда могла заполучить меня?
Benimle olmak varken bu adamla Amazon'da şnorkelle dalış mı yapacaksın?
На севере бассейна Амазонки было море и группа островов.... "
Kuzeyde, eskiden bir ada olan Amazon havzası... "
Я читал об одном цистерианском монастыре в дебрях амазонских джунглей который построен на верхушках деревьев.
Amazon'da Trappist manastırı varmış. Ağaçların tepesindeymiş.
Амазонку и Нил.
Amazon ve Nil nehrini de,
Я нашла заметку про амазонское племя, в котором люди приобретали черты укусивших их насекомых.
Amazon kabile erkekleri, onları ısıran böceklerin özelliğini alırlarmış.
То амазонское племя было атаковано просто стаями.
Amazon kabile erkeklerine böcek sürüleri saldırırmış.
Хотя это плотоядное насекомое, этот вид осы также питается нектаром некоторых цветов лесов Амазонки.
Genelde leşle ile beslenir. Ayrıca Amazon çiçeklerinin özüne de bayılır.
Тут это заражает поголовно, как корь проносится по Амазонке.
Kızamığın Amazon'u yerle bir etmesi gibi etkisi oluyor burada.
Снимок сделан два месяца назад в городе Эльдорадо в средней Амазонке, на золотом прииске.
Resim iki ay önce çekildi Amazon'un göbeğinde, El Dorado altın madeni kasabasında.
- Что привело вас в Амазонку кроме еды и питья, разумеется?
- Haliyle. - Amazon'a hangi rüzgar attı? Yeme-içme dışında, elbette.
- Амазонка?
- Bir Amazon yerlisi mi?
Как-то их команда была на амазонке, и их всех до одного сожрали змеи!
Bir ekiple Amazon'a gittiler ve hepsini yılanlar yedi.
Тот самый ролик с женским реслингом? точно.
Hani şu Amazon kılıklı kadın güreşçinin oynadığı olmasın?
Сколько себя помню, библейскими притчами не торговали в Amazon, но так как каждая легенда произрастает из семян правды, я просмотрела наших любимых апокалиптических тварей.
Son baktığımda Amazon'da çekirge yağmuru satmıyorlardı. Ama her efsanenin gerçek payı olduğu için kıyamet kemirgenlerini araştırdım.
А что профессор умер от лихорадки и похоронен в долине Амазонки?
Profesörün hummadan ölüp Amazon'da bir yerde gömüldüğünü de yazmış mı?
Отстань от меня, чёртова амазонка!
Bırak beni! Seni, Amazon!
У нас договор с Amazon.
Amazon'la anlaşma yaptık.
А это не его продали Амазону за 20 миллионов долларов?
Amazon'a 20 miyon dolara satılmadı mı o?
- Продаются в интернет-магазине.
- Amazon'da satılıyor.
Эта гламазонка, которая целуется по углам с крутыми мужиками из мира моды?
Rasgele, seksi bir modacıyla gizlice buluşan bu çok şık amazon?
Амазонская экспедиция пропала.
Amazon Kaşifi Kayboldu.
Посылка с Амазона.
Amazon siparişin.
Бесспорно самая величайшая река на планете - Амазонка.
Gezegenin tartışmasız en muhteşem nehri Amazon'dur.
Она несет в себе столько воды, как следующие десять величайших рек вместе взятые.
Amazon, kendinden sonraki 10 büyük ırmağın toplamı kadar su taşır.
Амазонка переносит миллиарды тонн отложений в год, осадок отчетливо виден при смешивании вод большого притока Рио-Негро и основного русла.
Amazon nehri, yılda 1 milyar ton tortu taşır muazzam kol Rio Negro'nun ana nehre döküldüğü ve iki akarsuyun sularının karıştığı yerde bu tortu, gözle görülür hale gelir.
Даже для таких гигантских рек, как Амазонка, путешествие к морю не всегда проходит ровно и гладко.
Amazon gibi çok büyük nehirler için bile denize yapılan yolculuk, engelsiz ve kesintisiz değildir.
Как там все было на Амазонке?
Amazon'da yaşamak nasıl bir şey?
Легенды о гигантских анакондах-людоедах веками передаются из уст в уста аборигенами Амазонки.
- Amazon kabilelerince yüzyıllardır anlatılmaktadır.
Амазонка и впрямь большая?
- Amazon çok mu büyük?