Android Çeviri Türkçe
362 parallel translation
Он андроид?
O da mı android?
Я, как и доктор Браун, андроид
Ben de Dr. Brown gibiyim, android'im.
Вот так делают андроидов
Android işte böyle yapılıyor.
Андроиды не едят
Android'ler yemek yemez.
Если продолжить процесс То я могу перенести ваше сознание внутрь андроида
İşlemi devam ettirerek bilincinizin tamamını o android'e transfer edebilirdim.
В теле андроида человек практически бессмертен
İnsanoğlu android formunda ölümsüzlüğe erişebilir.
Человек, превращенный в андроида, может быть запрограммирован на добро
Android'e dönüştürülmüş insan iyi şeyler için programlanabilir.
Она убила андроида.
Android'i öldürdü.
Создание роботов-андроидов идет по плану.
Plânlandığı şekilde android robotların yapımı devam ediyor.
Руки робота-андроида, конечно.
Android, robot eller tabii. Hissiz eller.
В телах андроидов мы сможем быть рядом с людьми. Жить с ними, учить их, помогать им не наделать наших ошибок.
Android olarak yaşayan insanlar arasında hareket edebilir, onları bizim hatalarımızı tekrarlamamaları için eğitebiliriz.
Созданный моими руками.
O bir android. Benim elimle yaratıldı.
Это андроид!
Bir android!
Вы ничего не говорили, что на борту будет андроид.
Bana gemide bir android olduğundan hiç bahsetmedin, niye?
Во вселенной есть существа, которые сочли бы тебя совершенным существом, андроид.
Evrende seni... nihai başarı diye değerlendirecek yaratıklar var, android.
Проще говоря, я не думаю, что андроид - лучший выбор для должности капитана.
Aynı mantıkla, bir android, kaptanlık için iyi bir seçim değil.
Во-первых, я никого не попрошу идти на такой риск, андроид он или нет.
İlk başta, android ya da değil, kimseye bu riski alıp alamayacağını soramam.
Будь осторожен, андроид!
Dikkatli ol Android.
А это андроид, который заставил себя уважать в битве.
Bu da savaşta saygımı kazanan Android olsa gerek.
- Taм был дpoид.
- Bir android de vardı.
Дpoид, чтo yпaл co мнoй.
Benimle birlikte kaza geçiren android.
Я нe aндpoид Бишoп.
Ben android Piskopos değilim.
Чepтoв aндpoид!
Lanet android!
И каково это - быть андроидом?
Bir android olmak nasıl bir şey?
И имперсонация андроида - лишь шаг на этом пути.
Bu android kişiliği de o yoldaki bir adım sadece.
Дейта, я хочу, чтобы Вы сделали из Тимоти лучшего андроида каким он может стать.
Data, Timothy'yi olabileceğinin en iyisi bir android yap.
Это определенно не совпадает с ролью андроида.
Android kişiliğiyle pek bağdaşmıyor.
Звучит так, как будто ты не хочешь быть андроидом.
Android olmak istemiyormuş gibi konuşuyorsun.
Сможем ли мы продолжать делать что-то вместе, даже если я на самом деле и не андроид?
Artık android olmasam bile bir şeyler yapabilir miyiz?
Как ты думаешь, ты повторишь попытку создания андроида?
Bir kez daha bir android yaratmayı düşünüyor musun?
Твой отец, тем не менее, решил сконструировать еще одного андроида... у которого не будет эмоций.
Baban başka bir android yapmaya karar verdi, duyguları olmayan bir tane.
В сущности она - андроид, сконструированный по технологии Сунга, только вот все в ней разработано с целью убедить окружающих в том, что она - человек.
Temelde Soong tipi bir android. Sadece her şeyiyle insan olduğuna inandırmak için tasarlanmış.
Вы сказали, что поняли, что она андроид.
Android olduğunu bildiğini söyledin. Nasıl?
Когда я понял, что я не смогу ничего для нее сделать, я создал андроида.
Onun için bir şey yapılamayacağını anladığımda, bir android yaptım.
Если она выздоровеет и поймет, что она - андроид...
Eğer iyileşir ve bir android olduğunu öğrenirse...
Похоже, я должен принять решение... сказать ли мне доктору Тейнер, что она - андроид, или скрыть эту информацию от нее.
Anlaşılan bir karar vermek zorundayım. Ya Dr. Tainere bir android olduğunu söyleyeceğim ya da bu bilgiyi ondan saklayacağım.
Если она узнает, что она - андроид, то у нас появится нечто общее.
Eğer android olduğunu bilirse, paylaşacağımız bir şey olurdu.
ваш мозг андроида способен на большее
Android beynin bundan çok daha fazlasını yapabilir.
Для андроида, это почти вечность.
Bir android için, bu neredeyse sonsuzluk sayılır.
- Как известно позитронные сигнатуры исходят только от андроидов, подобных мне. Логично предположить, что на Коларусе III находиться андроид.
Pozitronik işaretlerin bilinen tek kaynağı benim gibi androidler olduğuna göre Kolarus III'te bir android bulunduğunu öne sürmek mantıklı olacaktır.
Ах, да, андроид.
Ah, evet, android.
Думаю он был разработан в качестве черно-рабочего - таскание ящиков, копание окопов, все в этом роде.
Bir şeşit android olarak dizayn edildiğini sanıyoruz. Malzemeleri taşımak, fosilleri kazmak gibi işlerde kullanılıyordu.
Если, как вы утверждаете, этот андроид был ответственен за создание первого поколения репликаторов, эта информация может оказаться весьма важной.
Eğer, dediğiniz gibi, bu android sorumluysa çoğalıcıların ilk neslinin üretilmesinden, paha biçilemez bir bilgi kaynağı olabilir.
Если, как вы говорите, этот андроид был ответственным за создание первого поколения репликаторов, это может оказаться ценным.
Eğer, dediğiniz gibi, bu android çoğalıcıların ilk neslini yaratmaktan sorumluysa, oldukça yararlı olabilir.
У андроида Риз, которую вы нашли и дали нам для изучения, в ее базовой программе содержалась одна центральная команда, которой, как мы считали, все еще будут следовать все репликаторы.
Keşfettiğiniz ve incelemek için bize verdiğiniz Android Reese temel programında bir adet esas komut içeriyordu ve bunu bütün çoğalıcıların takip edeceğine inanıyorduk.
Андроид был поврежден так, что его уже невозможно починить.
Android tamir edilemeyecek kadar hasar görmüştü.
А я ее люблю.
- Bir android sevilmez.
Были бы механические данные.
- Android mi?
Будь осторожным, андроид.
Dikkatli ol Android, bazı Romulanlar güzelliğinden etkilenebilir.
Андроид?
- Bir android mi?
Я - этот андроид.
O android benim.