Arashi Çeviri Türkçe
51 parallel translation
Святилище Исе, Кисю Араси...
Ise Tapınağı'ndan Kishi Arashi.
Мой кузен, Араши, был надеждой клана на возрождение.
Kuzenim, Arashi-niichan klanımızın dirilme umuduydu.
Араши отправился со звуковиками как представитель нашего клана.
Arashi-niichan klanımızın temsilcisi olarak Ses Köyü'nün habercisiyle gitti.
А... Э... Но это ещё не значит, что с Араши что-то случилось!
Uh, evet, ama bu kuzenin Arashi iyi mi değil mi hakkında hiçbir şey ifade etmiyor.
Я хочу спасти Араши!
Ben Arashi-niichan'ı kurtaracağım!
Но Араши всегда мне помогал!
Ama, bunun yüzünden, her zaman Arashi-niichan beni kurtarmaya geldi!
Я смогу спасти Араши!
Bu kez benim Arashi-niichan'ı kurtarma zamanım!
Как... Как я хотела бы быть такой же сильной, как Араши...
Arashi-niichan'ın gücü olmak istiyorum...
Я была готова к последствиям.
Sen bunu Arashi-chan'ı görmek için yaptın değil mi? Hazırım!
Я обещал Сасаме-чан, что найду её кузена Араши!
Ona Arashi-niichan'la görüşebilmesi için yardım edeceğime söz verdim!
Бандиты говорили о тебе. Они знают, что ты ушла из деревни искать Араши.
Hanzaki köyden Arashi'yi bulmak için ayrılabileceğini düşünüyordu ve senin hakkında endişeliydi.
Я верну Араши домой!
Arashi-niichan'ı kesinlikle geri getireceğim!
Пожалуйста, позаботьтесь об Араши!
Lütfen Arashi-niichan'la ilgilenin!
Кузен Араши...
Arashi-niichan.
А разве Араши не с вами?
Arashi-niichan siz çocuklarla değil miydi?
Араши тренируется на базе Орочимару-сама.
Arashi Orochimaru'ya yakından hizmet ediyor ve günlerini eğitimde geçiriyor.
Араши... Можно мне увидеться с ним?
Arashi-niichan'ı görebilir miyim?
А теперь мне можно увидеться с Араши?
Şimdi Arashi-niichan'ı görmeme izin vereceksiniz, değil mi?
Что... Что я должна делать, чтобы увидеться с Араши?
Arashi-niichan'ı tekrar görebilmek için ne yapmalıyım?
Бандиты сказали, что Орочимару обманул Араши и остальных. Он получит, что хотел, а затем избавится от них всех.
Hanzaki bana Arashi-niichan ve diğerlerinin Orochimaru tarafından oyuna getirildiğini ve onların sadece kullanılıp atılacaklarını söyledi.
Демонов уложу, змей удушу, Саске и Араши верну!
Şeytan ya da yılan yoluma çıkan herkesi döveceğim! Sasuke'yi ve Arashi-chan'ı geri getireceğim!
Кузен-Бараши! ( тьфу Араши )
Arashi-niichan!
Старого Араши уже нет в живых!
Eski Arashi öldü!
Он уже не тот Араши, которого ты знала ранее!
O artık bildiğin Arashi-niichan değil. Tamamen farklı!
Почему кузен Араши использует эту технику?
Arashi-niichan bu tekniği nasıl bilebilir?
Кузен Араши!
Arashi-niichan!
Я тебе уже сказал, старый Араши мертв!
Sana söyledim! Eski Arashi öldü!
Кузен Араши?
Arashi-niichan...
Кузен Араши...
Arashi... Nii-chan...
Эй, Араши, это место скоро обрушиться.
Hey, Arashi. Bu yer çökecek!
Погибло много невинных людей, но клану Фума удалось избежать разрушения устроенного Орочимару.
Arashi-niichan dahil, çoğunuz kandırıldınız. Ama Fuuma Klanı Orochimaru'nun planlarından kurtulabildi.
Я точно возрожу деревню с этой жизнью, которую защитил кузен Араши.
Kesinlikle klanımızı hayata döndüreceğiz! Hayatımla... Arashi-niichan'ın koruduğu hayatla.
Араши...
Arashi...
Араши нашёл её.
Arashi keşfetti onu.
Это всё Араши.
Arashi'yi suçla.
Мы раскрутимся, откроем свою компанию... и заработаем много денег, как говорит Араши.
Bir araya toplanıp bu şirketi kurduk ve Arashi'nin söylediğine göre çok para kazanacağız.
Когда Араши только встретил тебя и увидел форму, он уже знал, что вы с Хиро из одной школы.
Arashi seni ilk kez üniformanla gördüğünde Hiro ile aynı okula gittiğini anlamıştı.
Как он там?
Arashi nasıl?
А где Араши?
Arashi nerede?
Мы с Араши теперь встречаемся.
Ben artık Arashi'nin kız arkadaşıyım.
Стой, Араши!
Bekle, Arashi!
Не, если бы Араши переехал, думаю, я бы встречалась с тобой.
Hayır, eğer taşınan Arashi olsaydı büyük ihtimalle seninle çıkardım.
28 ) } Yokisenu arashi ni 28 ) } Yokisenu arashi ni
# Fırtınalar içinde #
Говорит командор Тарканиан с эсминца "Араши" концерна "Микеи".
Ben, Mikkei destroyeri Arashi'nin komutanı Tarkanian.
"Араши", вызывает доктор Аарон. Аварийная инструкция альфа-один. Код авторизации 274117.
Arashi, Dr. Aaron konuşuyor acil durum protokolü alfa-bir yetki numarası : 274117.
Arashi, Antrekot
Kurtarmak için neden daha önce gelmedin?
Араси!
Arashi!