Argus Çeviri Türkçe
182 parallel translation
Артефакт создан народом в районе реки Аргус, планета Райджел-4.
Sanat eseri gezegen Rigel IV'deki Argus Nehri dağ insanlarınca yapılmış.
Я вижу, вы просили отложить вашу миссию в секторе Аргуса. С какой целью?
Argus sektöründeki görevini ertelemek istersen sonuç olarak.?
Похоже, нам приказано лететь к телескопу "Аргус".
Anlaşılan Argus dizilimine girmemiz gerekiyor.
Они обстреливают телескоп "Аргус".
- Hayır, efendim. Argus Dizilimine ateş ediyorlar.
На что годится этот номер "Аргуса"?
Bu sabahın Argus'unu okudum ve şunu söyleyim :
Вы видели утренний номер "Аргуса"?
Bugünkü Manhattan Argus'un ön sayfasını gördün mü?
Но если редактор "Аргуса" счел возможным напечатать этот бред, возможно, он решится поместить на страницах газеты и мой ответ.
Eğer Manhattan Argus'un editörleri hastalıklı bir beynin çalışmalarını yayınlamayı uygun görüyorlarsa, belki bunu da yayınlamayı uygun göreceklerdir.
И теперь, конечно, все попадет в газету. Мы попытались замять скандал, но "Аргус"
Elbette, hikayeyi engellemeye çalıştık, ama Argus işbirliği yapmıyor.
Apгуc!
- Argus!
Apгуc, я....
Argus dedim...
Oнa нe убитa, Apгуc.
Kedin ölmedi, Argus.
О, Рори, я хочу познакомить тебя с Мин и Аргусом Хэдами и их сыном Эндриу.
Rory, seni Mina ve Argus Head ve oğulları Andrew'la tanıştırayım.
В этой поездке мы познакомились с Аргусом Миддлином, ген. директором Уиндермир Технолоджис.
O gezide Argus Mitland'la tanıştık. Windmere Teknoloji'nin icra kurulu başkanı.
Аргус...
Argus marka.
Начальник районной полиции принёс записи наших камер в том районе и передал в убойный отдел.
Dedektiflerin amiri tüm güvenlik kameralarının görüntlerini Argus sistemlerinden alıp as takıma yolladı.
Записи с наших камер и с камер слежения в университете.
NYPD Argus kasetleri, ve üniversitenin güvenlik kameralarının kayıtları.
На фонаре установлена камера с прекрасным видом на место преступления, только на ней ничего нет.
Taşlar şehir dışına gidiyor. Burada olay yerini cok iyi gören bi ARGUS kamera var,
Нельзя же верить всему, что пишут в Аргус, Дот.
Argus'ta yazan her şeye inanmamalısın.
I'm going to go out on a limb and assume that Deadshot is on Argus'most wanted list.
Kaba bir tahmin yapıp keskin nişancının Argus'un en çok arananlar listesinde olduğunu varsayacağım.
Кэри Агос тут.
Cary Argus burada.
Я подумала что будет полезно отслеживать охоту А.Р.Г.У.Са на Флойда Лоутона то есть Дэдшота, так что я расшифровала их коммуникационные данные.
ARGUS'un Floyd Lawton, namı diğer Deadshot için başlattığı insan avını takip etmenin yararlı olacağını düşündüm dolayısıyla haberleşme kayıtlarını deşifre ettim.
Окажется агентом А.Р.Г.У.Са
bir ARGUS ajanı olacak.
В греческой мифологии стоглазый великан.
Argus : Yunan mitolojisinde yüz gözlü dev.
Я считал, что ребята из А.Р.Г.У.С. действуют гораздо аккуратней.
Siz ARGUS'dakilerin daha zeki olduğunuzu sanırdım.
Это его подружка-шпионка, которая работает на А.Р.Г.У.С.
ARGUS'da çalışan ajan arkadaşı.
И она ушла в А.Р.Г.У.С., а я вернулся в Афганистан.
O yüzden o ARGUS'a katıldı ben de üçüncü tur için geri döndüm.
Та женщина. Из А.Р.Г.У.С.
ARGUS'taki şu kız için buradasın.
У меня встреча в А.Р.Г.У.С. в 8 утра.
Saat 8'de ARGUS'da sorgum var.
Танго пять, это коммандование Аргус
TANGO 5, ARGUS KOMUTA KONUSUYOR.
Лайла дала тебе доступ к базе данных А.Р.Г.У.С.А?
- Ben nereye gideyim? Lyla sana ARGUS'un veritabanına girmen için yetki verecek mi?
Если это пароль, то сразу скажу - я не из АРГУСа.
Bu bir şifreyse, ben ARGUS'la çalışmıyorum.
Кто-то с Корто Мальтезе взломал сервер и вытянул базу данных АРГУСа.
Corto Maltese'den birisi ARGUS'un sunucularına girip tüm veriyi ele geçirmiş.
Я говорил, что не работаю на АРГУС?
ARGUS için çalışmadığımı söylemiş miydim?
Да, парень, которого я ищу, взломал систему АРГУСа.
Evet, aradığım adam ARGUS sistemine sızmış.
Наверное, АРГУС.
ARGUS'tan olabilir.
Это не АРГУС.
ARGUS'tan değiller.
АРГУС знает, что мы здесь.
ARGUS, nerede olduğumuzu biliyorlar.
– Из АРГУСа!
- ARGUS'tan!
Сказал, что он был из компании по имени A.R.G.U.S. Не знаю, никогда о такой не слышала.
ARGUS adında bir şirketten olduğunu söyledi.
Ты сказал ей отправиться домой. Ко мне только что приходил агент из А.Р.Г.У.С.а забрал Сару.
Az önce Sara'yı alması için ARGUS ajanı gönderdim.
А.Р.Г.У.С. следит за перелетами между странами, входящими в зону их интересов.
ARGUS sorunlu ülkelerin hava trafiğini izliyor.
А.Р.Г.У.С.
- ARGUS.
Кроме... Трое мужчин, этот ваш А.Р.Г.У.С, они работают на них.
Sadece... 3 adam vardı, ARGUS için çalışıyorlarmış.
А.Р.Г.У.С.
ARGUS.
Почему этим занимается А.Р.Г.У.С.?
ARGUS niye bu işe karışıyor?
Человек, которого убили бумерангом... Он был агентом А.Р.Г.У.С.?
Bumerangla öldürülen adam ARGUS ajanı mıydı?
Что делает это проблемой А.Р.Г.У.С.
Bu da bu konuyu ARGUS meselesi yapıyor.
Mы cможeм вылeчить eё, Aргус.
- Onu iyileştireceğiz, Argus.
Следуйте указаниям офицера посадочных сигналов.
- ARGUS iNiS GUVENLiGi MEMURUNU iZLEYiN.
Чтобы узнать кто это сделал, Лайла даст мне доступ к данным.
Bunu yapanı bulmak için Lyla ARGUS'un kendisine girmemize bile izin verir.
У меня кое-что есть.
Diggle, ARGUS'ta mısın?