Base Çeviri Türkçe
48 parallel translation
и Acey Base!
Ve Acey Base!
Информационная база начинает поиск.
- Data base Kimlik taraması.
Проверка данных.
- Data base taranıyor.
Беги на базу.
Base'ine * geç.
Я потеряла работу на военной базе, потеряла способность хохмить.
base PX de işimi ve, kusma refleksimi kaybettim.
49-летнего рыбака вертолётом доставили в больницу Кэрнса, и он находится в серьёзном, но стабильном состоянии.
49 yaşındaki balıkçı, Cairns Base Hastanesine kaldırıldı. Yaraları ciddi ancak durumu sabit.
И никогда недооценивайте 15 банок пива, слабую осведомленность, и силу "Rob Base and DJ EZ Rock"
On beş biranın, biraz aydınlatmanın ve Rob Base'ie DJ EZ Rock'un müziğinin gücünü de asla küçümsemeyin.
Завтра я прыгаю с парашютом, Боб!
Sorunuza cevap olarak, Yarın "BASE-jumping" e gidiyorum, Bob.
Да, есть немного, Клаус.
Evet, sorun olduğunu söyleyebilirim, Klaus. BASE-jumping hakkında biraz bilgim var.
- Базы ГАИ.
Base GAl.
Мой первый концерт — Роб Бейс и ди-джей И-Зи Рок.
İlk gittiğim konser, Rob Base ve D.J. E-Z Rock idi.
— Роб Бейс и ди-джей...?
- Rob Base ve D. J...
Ты когда нибудь скучал по Ace of Base?
Ace of Base dinlemeyi özledin mi?
l знать их l пари are. она действительно любит Вас.
Biliyorum bunu. O kızın da seninle ilgilendiğine base girerim.
The hologram on the Alabama license is cemented with the wrong base.
Alabama ehliyetinin üzerindeki hologram yanlış temelin üzerine yapıştırılmış.
- Математичку? - Да.
- Bayan Base'i hatırlıyor musun?
Возвращайтесь на базу.
Base'ye geri dön.
Уилсон. Тащи свою тощую задницу на базу.
Wilson base noktasına ulaşsan iyi edersin.
Передача на центр. Намеренный проход, в конце двойной аут.
Merkeze fırlatacak, birinci base'den geçecek, oyun ikinci base'de bitecek.
- Я фанател от Ace of Base.
-... Ace of Base hastasıydım.
И не так хорошо, как дабл или трипл.
İkinci ya da üçüncü base'e ulaşmak kadar iyi değildir.
Well, I dug two ounces of blow and a stack of cash from the base of his mother's grave, so he'll come for it.
Annesinin mezarından iki parça kokain ve bir para yığını çıkardım, işte bunlar için gelecek.
Отгулял половину 7-дневного отпуска, в который был отправлен с объединенной базы Анакостиа-Боллинг.
Joint Base Anacostia-Bolling'teki görevinden ayrıldığı yedi günlük bir iznin ortasındaydı.
С тушью все в порядке. Просто послушай нас. Why not have have Han Solo drop them off somewhere else and then go to the rebel base in a different ship?
Neden Han Solo onları başka bir yere bırakıp daha sonra farklı bir gemideki Asi üssüne gitmedi?
How come you're not on a base or in a federal building?
Bir üsse ya da bir federal binaya nasıl gelmezsin?
- Вроде "Ace of Base".
- Ace of Base'e mi alışayım?
- Вроде "Ace of Base".
- Evet, Ace of Base'e.
С каких пор ты фанатка "Ace of Base".
Ne zamandan beri böyle Ace of Base hayranı oldun?
Так этот чувак и "Ace of Base" типа национальные сокровища?
- Yani bu herifle Ace of Base milli hazine mi?
Вообще то я думал, что это парень. А "Ace of Base" тебе нравятся?
Erkek olduğunu sanıyordum ben ama...
Нет.
- Ace of Base'i sever misin?
Они вытащили тело Кеннеди из его гроба с базы ВВС Эндрюс и перенесли его в военно-морской госпиталь Вифезда.
Kennedy'nin cesedini onun Andrew Air Force Base'deki kutusuna koydular ve Bethesda Naval hastanesine getirdiler.
Like, what's the best opening pitch with three on, two out, facing a.280 hitter with a.330 on-base percentage?
Mesela ; üç kişi kalede, iki kişi dışarıda durumdayken, ortalaması 0.280 dolu kale ortalaması ise 0.330 olan bir vurucuya atılacak en iyi açılış atışı nedir?
Больше похоже на прыжок с высотки.
Bu daha çok BASE atlayışıymış.
Я восстановил траекторию полёта капитана Холланда в ночь его смерти, возвращая к исходной точке того, что, теперь мы знаем, было прыжком с высотки.
Yüzbaşı Holland'ın öldüğü geceki uçuş planını çıkardım. Çıkış noktasından yola çıkarak artık BASE atlayışı yaptığını biliyoruz.
Данные чёрного ящика содержат историю прыжков из этой квартиры в течение последних нескольких месяцев.
Kara kutudaki verilere göre BASE atlayışları birkaç aydır bu daireden yapılıyormuş.
Она отрицает, что знала что-либо о том, как Холланд использовал квартиру для прыжков с высоты, итак...
Holland'ın BASE atlayışı için daireye gittiğini bildiğini inkar ediyor.
Он прыгал из квартиры наверху башни.
Kuladeki daireden BASE atlayışı yapıyormuş.
Футболисты могут обводить защитников, даже бейсболисты могут "красть" базы.
Futbolcular quarterback sneak, beyzbolcular da base steal hareketini yapabiliyor ama.
Что общего у Xanadu с Ace of Base?
Xanadu'nun Ace of Base'le ne işi var?
Жёны военных всюду суют свой нос.
- Base konutları. Evet, asker eşleri gerçekten meraklıdır.
Встретились на домашней базе, эм и тогда мы просто стали типа корешами, и да, именно это просто, то, что случилось.
Home Base mağazasında tanıştık, um, ve sonra bozuk para kankası gibi bir şey olduk, ve, evet, bu - olan şey buydu.
Можем просто посидеть в Хоум Бейз.
Home Base'e gideriz.
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,.. .. Марли Марл, Олатиньи, Чак Ди, Рей Чарльз, ИПМД, ИЮ, Альберта Хантер,.. .. Ран-ДМС, Стетасоник, Щугар-Бир,..
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
Серьезно?
Gerçekten mi, BASE-jumping?
Специально для naruto-base.ru
# Kaç vakit oldu söyle koşmaya başlayalı peşinden # # Rüyamda gördüğüm çehren bir damla şaşmamıştı eski günlerindeki halinden # # Koşuyordun upuzun, sıra sıra çayırlarda #
Перевод и субтитры от Naruto-Base.Ru
# Işık olmayan yerde gölgeler de olmaz derler # # Unutmadım sesini o günden beri # # Güçlenmek istiyorum #
Специально для naruto-base.ru
# Mumu söndüren o parmak # # Alevlerin kalbini de hisseder # # İçten içe yıkılıyorum #