English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ B ] / Basic

Basic Çeviri Türkçe

21 parallel translation
- Далее, Эд, дело об 15 $ отчисления за 4 килобайта Бэйсика идущего в комплекте с каждым Альтаиром, это просто не приемлимо...
Sonra Ed, bu 15 dolar telif hakkı işi her 4 K Altair'in içindeki BASIC için, kabul edilir gibi değil.
Здесь говорится, Апл хочет купить лицензию на Бэйсик за 21 000 $.
Apple, BASIC'i lisanslamak için 21 bin dolar öneriyor.
Карл добился контроля чётности на Бэйсике...
Carl BASIC'te bu eşitliği çıkardı.
Гейтс продолжает, написав " В отзывах, которые мы получаем от сотен людей, написано, что в работе нашего Altair BASIC'a все хорошо.
Kaliteli yazılım piyasa için yazılacak mı? Gates yazmaya devam eder, " Yüzlerce insandan aldığımız yorumlara göre
Однако, два шокирующих факта бесспорны.
BASIC kullanan herkes çok memnun
1 ) Большинство этих пользователей никогда не покупали бейсик 2 ) Величина дохода, который мы получили от продаж любителям делает стоимость времени, потраченного на Altair BASIC меньше чем $ 2 за час
Yine de iki tane sürpriz var açıkçası. 1 ) Memnunuz diyen kullanıcıların çoğu asla BASIC satın almamışlar ve 2 ) satışlardan aldığımız Telif hakkı miktarını ödememişler.
Почему так?
zaman Altari Basic için işliyor ve 1 saatte 2 dolardan daha az etmeye başladı.
Как насчет ребят, перепродающих Altair BASIC?
Bizimle birlikte olan hiç kimse saçma sapan merak için uğraş için yazılıma para vermez.
Не делают ли они деньги на любительском ПО?
Altair BASIC leri tekrar satan heriflere ne demeli?
4 миллиона строчек на Бейсике!
BASIC programıyla dört milyon satır.
I just think, Mr Reynholm, you seem to lack a basic understanding насколько действительно большие проблемы у компании.
Bu şirketin ne kadar zorda olduğunu anlamaya pek gönüllü gibi değilsiniz, Bay Reynholm.
Мы в центре "Основного инстинкта", а ты кувыркаешься с Шерон Стоун?
Biz "Basic Instinct" ortasındayız sen Sharon Stone ile mi yattın?
IBN 5100 создан раньше Бейсика.
IBN 5100 BASIC'den önce yapılmış bir bilgisayar olduğundan,
IBN 5100 создан раньше Бейсика. Так что он может прочесть собственные языки программирования IBN или что-то вроде того...
"IBN 5100, BASIC programla dili geliştirilmeden önce yapılmıştır bu yüzden onunla kendine özel bir program kodunu okuyabilirsiniz" miydi neydi?
И можно будет запускать BASIC.
BASIC ile çalışıyor.
Он так же позволит запускать BASIC, который как я думаю будет хорош...
BASIC ile çalışacak ve bence bu harika -
The people of the Glades have suffered too much not to have access to basic medical services.
Glades halkı, temel tıbbi hizmetlere ulaşamayarak yeterince acı çekti.
Мистер Монро научил нас Бейсику. Было чувство, что я нашла оазис посреди пустыни.
Bayan Monroe bize BASIC öğretti ve bu sanki çölün ortasında su bulmak gibiydi.
Наложили давящую повязку. Начали внутривенное вливание.
Basiç kiyafetleri uygulandi. iki genis kanal serum takiIdi.
В средней школе у меня были уроки по Visual Basic.
Orta okulda aldığım Visual Basic dersinde arkadaşım Sam'in bana bir teknikten bahsettiğini hatırlıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]