Berkshire Çeviri Türkçe
43 parallel translation
- Скажем, в Беркшире, или в Девоне.
- Berkshire ya da Devon'da belki.
Это Моторадио, звуки гетто из глубин Беркшира.
Burası Drive-By FM, gettonun sesi, Berkshire'ın kalbinden.
Здесь была широкая улица в Беркшире.
Berkshire yolu üzerinde geniş bir açık alan vardı.
- Мы переправили его через озеро Джорж, а теперь волочём поближе к Беркширсу.
- Sallarla George Gölü'den karşıya taşıdık Berkshire tepelerinin üzerinden geçirdik.
И что она живёт в Беркшире, а все мы - её соседи или...
Hâlâ Berkshire'da yaşadığını sanıyordu, bizler de onun komşularıydık.
- Его Величество желает известить вас, что вскоре... вы будете сопровождать его в поездке в имение сэра Уильяма Пэджета... в Беркшире, ради отдыха и развлечений.
Majesteleri, yakında Berkshire'a yapacağı gezilerde, sizin de ona eşlik edeceğinizi ve buradaki kasabalarda yapılacak olan sivil kutlama törenlerinde eğlenebileceğinizi bilmenizi istiyor.
Мне нужен любой адрес, связанный с Беркширом, похожий на клинику или нет.
Berkshire ile ilgili bütün adresleri istiyorum, klinik olsun yada olmasın.
Проверь округ Вустер, Беркшир, Хемпшир.
Worcester County'e Berkshire County, Hampshire County'i bir dene.
Ничего в графстве Хэмпшир или Беркшир.
Hampshire County'de de Berkshire County'de de bir şey yok.
Мы должны быть в Беркшире завтра.
Yarın Berkshire'a gideceğiz.
Вот проклятье! Я хотела сказать, что у Сербии столько же прав требовать выхода к морю, сколько у Беркшира.
Sırbistan'ın, Berkshire'dan denize açılma talebinin yok olduğunu söylemek istedim.
С твоего позволения, я арендую машину, мы поедем в мой домик, что близ хребта Беркширы, и покончим там с этим.
İzninle, araba kiralarım ve Berkshire'daki evime gideriz ve senaryoyu bitiririz.
- Ну, я знаю, что вы новенькая в "Водопаде Беркшира", но должна вам сказать, вы отлично справляетесь.
- Sorun değil. - "Berkshire Falls" da yenisin ama sana söyleyeyim, kendine özgü bir tarzın var.
Она фактически владелица "Беркшайр Фолс"
Basitçe "Berkshire Falls" onun ellerinde.
Я консультант по городскому планированию и управлению шумом в окружном совете Беркшира.
Şehir planlamacısı ve Berkshire il meclisinin gürültü akıl danışmanıyım.
Я советник по городскому планированию и контролю шума в окружном Совете Беркшира.
Şehir planlamacısı ve Berkshire il meclisinin gürültü akıl danışmanıyım.
Это окружной Совет Беркшира, не Абу-Грейб.
Burası Berkshire İl Meclisi, Ebu Gureyb değil.
Мы забронировали поездку на листопад в Беркшир.
Berkshire da güzel bir tatil geçirdik
Это окружной Совет Беркшира, а не Абу Грейб.
Burası Berkshire İl Meclisi, Ebu Gureyb değil.
Вчера в Беркшире нашли тело... агента Уокера.
Dün Berkshire'da bulunan ceset... Ajan Walker'mış.
Я работаю в окружном совете Беркшира.
Ben Berkshire İl Meclisi'nde çalışıyorum.
Вчера в Беркшире нашли тело... агента Уокера.
Dün Berkshire'da bulunan ceset, Ajan Walker'a aitmiş.
Сэмюэл Джеймс Пинкетт, 29 лет, работает в окружном совете Беркшира.
Samuel James Pinkett, 29 yaşında, Berkshire İl Meclisi'nde çalışıyor.
Я советник по городскому планированию и контролю шума..... в окружном совете Беркшира.
Şehir planlamacısı ve gürültü akıl danışmanıyım. Berkshire İl Meclisi'nde çalışıyorum.
Разыскиваются два человека в районе Беркшира,
Berkshire bölgesinde aranan iki adama karşı dikkatli olun.
И вы можете дать ему имя и испытать удачу против таких крупных игроков, как Vanguard и Berkshire Hathaway.
Bir isim koyup başarılarınızı takip ediyorsunuz. Kendinizi Vanguard, Berkshire Hathaway gibi büyüklerle kıyaslıyorsunuz.
Беркшир, Бэкингемшир, Бедфордшир,
Berkshire, Buckinghamshire, Bedfordshire...
Мы с Тедди едем на выходные в Беркширские горы.
Teddy ve ben hafta sonu için Berkshire'a gidiyoruz.
Не еду в Беркширские горы.
- Berkshire'ın tam tersi.
Мы арендовали хижину в горах.
Berkshire'da bir kulübe kiraladık.
Я забыла, что пообещала помочь вам, и запланировала поехать с парне в горы.
Sana yardım edeceğime söz verdiğimi unuttum ve erkek arkadaşımla Berkshire'a gitmek konusunda plan yaptım.
Разве ты не должна быть в горах?
Senin Berkshire'da olman gerekmiyor mu?
Итак, я понимаю, что только что предала вас, но... Можно мне взять в следующий уикенд выходные, чтобы съездить с Тедди в домик в горах?
Şimdi bu size ihanet etmemin arkasından geliyor ama gelecek hafta sonu Teddy'yle birlikte Berkshire'daki kulübeye gitmek için izin kullanabilir miyim?
Живёт в небольшом домике в центре Беркшира.
Berkshire'ların ortasında bir kulübede oturuyormuş.
Цифровой штамп с местной почты ведёт к... К домику где-то в Беркшире.
Yerel postanenin dijital pulu incelenince bizi Berkshire'ın göbeğindeki bir kulübeye götürüyor.
Мы с Дейлом из Berkshire Hathaway ( прим. американская холдинговая компания )
Berkshire Hathaway'dan Dale'da bizimle.
Я работаю в городском совете планирования и и контроля шума в Беркшире!
Berkshire İl Meclisi'nde Şehir Planlama ve Gürültü Yönetim Danışmanıyım!
Это в Беркшире... ~ Нас не должно было быть здесь.
- Berkshire'da. - Burada olmamalıydık. - Reading'e yakın.
Может, съездим в тот отель в Беркшире, про который рассказывали Кенни и Джон.
Neden Berkshire'da ki şu pansiyonlara gitmiyoruz ki? Kenny ve John'un bize söyledikleri hani.
Интернатура в Кингс-колледже, ординатура в больнице Сент Джордж, и стипендия в больнице Ройал Беркшир.
İntörnlüğünü King's College'de, ihtisasını St. George'da yaptın ve Royal Berkshire'den burs kazandın.
Мы провели вместе лето в его фамильном поместье в Беркшире.
Yazı ailesinin Berkshire'daki evlerinde beraber geçirmiştik.
Конкретно Итон и графство Беркшир.
Özellikle Eton ve Berkshire'dakilere.