Blockbuster Çeviri Türkçe
41 parallel translation
Сказочные игрушки : жизнь полную богатства и роскоши : подарочный сертификат от "Блокбастер Видео" свободу делать все : что захочешь!
Şahane oyuncaklar, bir ömür boyu zenginlik ve lüks Blockbuster Videodan hediye sertifikaları istediğin her şeyi yapma özgürlüğü.
-... Ѕлокбастер.
- Blockbuster.
А я стала постоянным клиентом видеопроката.
Bir süredir Blockbuster video kirama dükkanındayım. Çok acıklı.
Это просто карточка клуба видеопроката. Конечно.
- Bu bir Blockbuster video üyelik kartı efendim.
Этот видеопрокат для меня - пустая трата времени.
Blockbuster'da zamanımı boşa harcıyorum.
По ночам паренёк тусуется в каком-то блядском нью-йоркском клубешнике, дрыхнет до полудня, два часа работает в видеопрокате и всё.
Çocuklar her gece New York'taki bir diskoya gidiyorlar, öğlene kadar uyuyorlar, Blockbuster'da birkaç saat geçiriyorlar, anca bu kadar.
Мы будем брать в прокате все их фильмы.
- Blockbuster tarafından yapılan her filmini kiralayacağız.
Помнится, у меня был чек побольше, когда я работал в видеосалоне в 91-ом.
Sanırım 91'de Blockbuster'da çalışırken daha fazla ikramiye almıştım. Bekle.
Хэнк Муди работал в видеосалоне?
Hank Moody Blockbuster'da mı çalıştı?
20 долларов на Blockbuster Online ( сеть магазинов по продажи DVD и Dlu-Ray дисков ) Оба?
- 20 dolar Blockbuster'a. - İkisine birden mi?
Готов поклясться, что здесь на 500 миль вокруг нет ни одного магазина Blockbuster.
Bahse girerim ki 500 mil içerisinde bir Blockbuster Video yoktur.
Это действительно нормально просто бросить их в яму, где когда-то был "Блокбастер"?
Filmleri eskiden Blockbuster'ın olduğu çukura öylece bırakmak doğru olur mu?
Я работал в Блокбастере, Пицце Хат, Тако Белл, в комбинации Пицца и Тако Белл.
Blockbuster, Pizza Hut, Taco Bell ; hepsinde çalıştım. Pizza Hut ve Taco Bell karışımı bir yer.
Перед вами новый владелец "Блокбастер Видео".
Şu anda Blockbuster Video'nun yeni sahibine bakıyorsunuz!
Блокбастер Видео?
Blockbuster Video mu?
Хахаха, я понял. Салоны проката так устарели, что теперь это просто древность.
Anladım, Blockbuster o kadar eski ki artık antik deniliyor.
Салоны проката такие древние, что всем от них жутко. Хахаха.
Blockbuster çok eski ve korkutucu.
Добро пожаловать в "Блокбастер"!
Blockbuster'a hoş geldiniz.
Давай возьмем фильм в "Блокбастере" напрокат.
Blockbuster'dan bir film kiralayalım.
Да будет вам известно, что "Нетфлекс", "Хулу" и "Крэкл" все равно не зарабатывают таких денег, как "Блокбастер".
Netflix, Hulu ve Crackle, Blockbuster'ın kazandığı parayı hala kazanamıyor.
Вообще кто-нибудь еще ходит в "Блокбастер"?
- Blockbuster'a hala giden var mı ki? - Hayır, kanka.
никогда не будет пользоваться успехом, если эти двое будут саботировать ваши идеи.
Blockbuster'ınız o iki olumsuz kahpe yüzünden ilerleme kaydedemeyecek.
Вы владелец "Блокбастера", мистер Марш.
Siz Blockbuster'ın sahibisiniz, Bay Marsh.
Думаете, я псих, потому что купил "Блокбастер"? Вы мне за все заплатите!
Blockbuster'ı aldığım için beni deli mi sanıyorsunuz?
Мы умнее, компьютеры быстрее, больше никакого видеопроката.
Daha akıllıyız, bilgisayarlar daha hızlı, Blockbuster dükkanı kalmadı.
Разве это место не было когда-то Blockbuster'ом?
Atom bombası kılığına giren çocuk değil miydi o?
Их больше волнует Friendster, Myspace и блокбастеры.
Onlar Friendster, Myspace ve Blockbuster Video ile meşguller.
В его возрасте я уже ограбила целых три пункта видеопроката.
Ben onun yaşındayken, kiralık 3 Blockbuster kasedi çalmıştım.
А что такое видеопрокат?
Blockbuster nedir? ( kiralama şirketi )
Хорошие новости! Я нашла купо из видео-магазина.
İyi haber, bir Blockbuster kuponu buldum.
Акции сети видеопроката "Blockbuster Video". В чём дело?
- Blockbuster hisse senediymiş.
У меня сохранилась их карта!
Hâlâ Blockbuster kartlarım duruyor!
Что с ними случилось? !
Blockbuster'a ne oldu?
У меня и карты из видеопроката нет.
Blockbuster kartım yok.
А что случилось с прокатом?
Blockbuster'a ne oldu?
Кстати, о катастрофах, это напомнило мне, что надо было вернуть "Рискованный бизнес" в кинопрокат.
Felaketlerden bahsettin de bu bana şeyi hatırlattı. Blockbuster'a "Riskli İş" i iade etmeliyim.
Взял напрокат фильм, смотрел его, после того как Рейми пошла спать.
Blockbuster'dan bir film kiralamış Raimy uyuduktan sonra seyretti.
И это делает их безобидными?
- Blockbuster, Tower'da ve ülkedeki bütün müzik mağazalarında olduğu gibi.
Это Блокбастер!
Blockbuster bu!