Bluestar Çeviri Türkçe
40 parallel translation
Если бы ты остался в "Bluestar", то сейчас был бы менеджером. А не торговал непонятно чем.
Bluestar'da kalsaydın şimdi satış elemanı olacağına şef olabilirdin.
За "Bluestar".
Bluestar'a.
- Bluestar. - Что?
- Bluestar.
- "Bluestar Airlines".
- Bluestar Havayolları.
Купи 20 000 акций "Bluestar" по 15 1 / 8, максимум 3 / 8.
Bluestar'ın 20,000 hissesini almanı istiyorum... onbeşte ve bir sekizinci, en fazla üç-sekiz.
Здорово. "Bluestar" был по 17 1 / 4, когда я покинул офис.
Harika. Ofisten çıkarken Bluestar 17 1 / 4'teydi. 15'ten yükseldi.
Прикроем покупку "Bluestar".
Bluestar alımını kapat.
"Bluestar Airlines".
Bluestar Havayolları.
Bluestar - неогранённый алмаз, Гордон.
Bluestar parlatılmamış bir mücevher, Gordon.
Я работал в "Bluestar".
Ben Bluestar'da çalıştım.
Если они решат использовать 11 главу, а я думаю, что так и будет они используют закон о банкротстве, чтобы разогнать профсоюзы и отогнать вас от управления.
Eğer Bluestar'ı Bölüm 11'e atarlarsa, ki atacaklarını düşünüyorum,... sendikanızı feshetmek ve sizi mülklerinden dışarı atmak için iflas kanunlarını kullanacaklar.
Во-первых, я хочу чтобы вы знали, что моя дверь всегда открыта потому что я знаю как вы хотите сохранить компанию.
İlk olarak, hepinizin kapımın daima açık olacağını bilmenizi istiyorum,... çünkü babam sayesinde bildiğime göre Bluestar'ı havada tutan sizlersiniz.
Его не волнует "Bluestar" или профсоюзы.
Bluestar ya da sendikaları umursamıyor.
Гекко подключил нас к сделке с "Bluestar".
Gekko, Bluestar anlaşmasına bakmamızı istedi.
Ребята, новый глава "Bluestar"
Millet, Bluestar'ın yeni şefi
На следующей неделе Стрит будет владеть "Bluestar".
Gelecek hafta cadde Bluestar'ın sahibi olacak.
Ваши люди могут гарантировать ликвидацию "Bluestar"?
Siz Bluestar'ın tasfiyesini garanti edebilir misiniz?
Я только что узнал о ликвидации Bluestar.
Bluestar'ın satışından yeni haberim oldu.
Я думал мы хотим поднять Bluestar, а не разрушить её!
Bluestar'ı çekip çevireceğini düşünmüştüm, devireceğini değil.
Скажи им, я хочу чтобы они заткнули рты про "Bluestar" или я приду и вырву им чёртовы глотки.
Onlara söyle, Bluestar anlaşmasında fermuarlı ağızlar istiyorum... yoksa oraya gelip lanet gırtlaklarını deşerim.
Он разрежет "Bluestar" на маленькие куски и продаст.
Bluestar'ı küçük parçalara ayırıp hepsini satacak.
Если Гордон не купит "Bluestar", это сделает кто-то другой.
Bluestar'ı Gordon almazsa başkası alır.
Гекко планирует ликвидировать "Bluestar" по 30 долларов за акцию.
Gekko, Bluestar'ı dağıtarak hisse başına 30 papel olacağını düşünüyor.
Что бы вы ответили на предложени купить "Bluestar Airlines" с согласием профсоюзов по 18 долларов за акцию и в процессе этого подвесить Гордона Гекко?
Bluestar Havayolları'na sendika imtiyazlarıyla... hisse başına $ 18'a... ve Gordon Gekko'ya zarar vererek sahip olmaya ne dersiniz?
Мы возвращаемся к делу "Bluestar".
Bluestar işine geri dönüyoruz.
Марти, окажи услугу. 200 000 "Bluestar" по 19 1 / 2.
Marty, bir iyilik. 19 1 / 2'de 200.000 hisse Bluestar.
Голубая подкова любит "Bluestar Airlines".
Dinle, Mavi Nal, Bluestar Havayolları'nı sever. Anladın mı?
Bluestar в игре.
Bluestar oyunda.
Там люди из "Bluestar" ходят вас видеть.
Bluestar'dan seni görmek isteyen bazı insanlar var.
Фокс сказал "Bluestar" по 23.
Fox, Bluestar'ın 23'e çıktığını söylüyor.
Сегодня на Уолл Стрит разворачивалась драма вокруг "Bluestar Airlines".
Bugünkü büyük Wall Street hikayesi Bluestar Havayolları'ydı.
Рейдер сэр Лоуренс Уилдмен вошёл в игру и купил крупный пакет "Bluestar" завтра он анонсирует сделку при поддержке профсоюзов.
Yağmacı Sir Lawrence Wildman devreye girdi ve büyük miktarda Bluestar aldı... ve yarın sendikaların desteğini içeren bir anlaşmayı bildirecek.
Помешал сделке с "Bluestar", да?
Bluestar işinde beni mahvettin, ha?
Всё верно. Подумай о работе в "Bluestar", которую предложил тебе Уилдмен.
Wildman'ın sana önerdiği Bluestar'daki işi düşün.
Это Блустар.
Bluestar *.
Голубая звезда в фиолетовом!
Mor bir Bluestar.
Но я ходила по всем магазинам с золотом в Бруклине, использовав их предложения друг против друга, пока не получила достаточно, чтобы купить Блустар.
Ben de Brooklyn'deki her kuyumcuya gidip bir Bluestar alabilecek parayı ayarlayana kadar tekliflerini kıyasladım.
Бишоп, дай свой рюкзак.
Bishop, BLUESTAR aletlerini getir.
"Bluestar".
Blustar.
"Bluestar", мистер Манхейм.
Blustar, Bay Mannheim.