Bolt Çeviri Türkçe
158 parallel translation
Сегодня вечером будем отрываться, В том клубе, "Летс Болт".
Bu gece Let's Bolt'da rave var.
Кто-то однажды полжег мои волосы в "Летс Болт".
Birkeresinde Let's Bolt'da birisi şaçımı tutuşturdu.
- Я иду в "Лэтс Болт".
Let's Bolt'a gidiyorum.
Как они разрешили тебе пойти в "Лэтс Болт".
Sanki senin Let's Bolt'a girmene izin vericeklerde.
- Хогман, Болт, Стоун?
- Hodgman? Bolt?
Мы рады снова видеть на треке могучего Дада Болта... и его невероятную гоночную машину "Валптерин 327".
Ve arka sıralara dönersek Vulptereen 327 isimli inanılmaz yarış motoruyla kudretli Dud Bolt'u görüyoruz.
Это Болт Роландс.
Bu Bolt Rolands.
За ними разве угонишься! Это М-5438. Болт – гонщик на гипер-санях. У него 10 побед на профессиональной трассе.
Bolt, profesyonel yarışlarda 10 birinciliği olan bir hiper-kızak yarışçısı.
У тебя есть Вольт.
Bolt seninle.
Вольт, вперед!
Gidelim Bolt!
Пошли, Вольт, уходим.
Haydi Bolt, gidelim.
Вольт, зум-зум!
Bolt, fırla!
Вольт, взять.
Bolt, git getir!
Вольт, голос.
Bolt, konuş.
[лает] Все в порядке, Вольт, ты опять меня спас.
Merak etme Bolt, yine günü kurtardın.
Мы выбиваемся из сил, чтобы Вольт искренне верил, что все реально.
Bolt'un gördüğü her şeyin gerçek olduğuna inanması için burada kırk takla atıyoruz.
Ты снова меня спас, Вольт.
Beni yine kurtardın, Bolt.
Ты победил, Вольт, никто меня не обидит.
Onları hakladın, Bolt. Hiçbiri bana zarar veremez.
Ну, посмотри.
Bolt, bana bak.
Принеси мячик.
Yakala Bolt! Yakala!
Oх, Вольт!
Bolt.
Мам, я хочу взять Вольта на выходные.
Anne, Bolt'u bu hafta sonu eve götürmek istiyorum.
Так мне можно взять Вольта домой?
Yani Bolt'u eve götürebilir miyim?
Как твой друг, говорю да, разумеется, но как агент еще раз напомню. Дом Вольта тут. Ему надо оставаться здесь.
Bir dostun olarak, kesinlikle evet derdim ama menajerin olarak, buranın Bolt'un dünyası olduğunu ve burada kalması gerektiğini hatırlatmak zorundayım.
Я хочу взять Вольта домой.
Bolt'u eve götürmek istiyorum.
Сегодня ты герой, Вольт, но скоро... мы достанем твою Пенни.
Bugün kazanmış olabilirsin Bolt, ama en sonunda küçük Penny'ni ele geçireceğiz.
Передайте ему, что его старый друг Вольт сказал...
Ona, eski dostu Bolt'un onu...
Вольт, все в порядке, Вольт.
Bolt, her şey yolunda Bolt. Ben iyiyim.
- Вольт!
- Bolt!
Вольт, вернись!
Bolt, geri dön!
- Вольт, на помощь!
- Bolt, imdat! - Geliyorum Penny!
Ну, то есть... это... ну... это... в общем, пустяки. Вольт до сих пор не найден.
Yani demek istediğim Bolt hâlâ kayıpken, bunun hiç önemi yok tabii ki.
Это же Вольт, а не простая собака.
Bolt'tan söz ediyoruz.
Вольт был бы рад видеть тебя в эфире.
Bahse varım, Bolt bu geceki şova katılmanı isterdi.
Вольт очень любит тебя, крошка. А ты здесь.
Bolt seni çok seviyor tatlım ve sen buradasın.
Вольт, суперпес.
Sen süper köpek Bolt'sun!
Перед нами легенда Вольт - суперпес!
Karşımızda bir efsane duruyor. Süper köpek Bolt!
Ну-ка поглядите на это пятно.
Peki ya bu Bolt hareketine ne demeli?
Она любит Вольта, а он шикарный.
Bolt'u çok sever ve o harika biri.
Вольт, подумай, мы же можем быть с тобой в одной связке.
Bolt, ekibine hatırı sayılır bir katkı sağlayabilirim.
Да, и картинки с Вольтом лучше всех.
Evet ve en iyi görüntüler Bolt'unkiler.
Картинки с Вольтом?
Bolt'un görüntüleri mi?
Стой, погоди, вытащи меня!
Hayır, durun, durun! Bolt, çocuklar! Beni dinleyin!
Это Болд, Алек, это Рес, Мес, Чес и Бес там сзади прячется.
Bu Bolt. Alec. Şu Raz.
Нужно миллиард вольт. - Ты ядерная бомба.
Bir milyon bolt gerek.
Вольт, готов?
Hazır mısın, Bolt?
Вольт, взгляд!
Bolt, sertçe bak!
Вольт!
Bolt!
Хе-хе-хе.. Эй, Вольт!
Hey Bolt!
Вольт, на помощь!
Bolt, imdat!
Ты где, Вольт?
Gel, Bolt!