Borealis Çeviri Türkçe
22 parallel translation
Знаешь эти фото северного сияния в журнале "Национальная география"?
Kuzey kutbu ışıkları var ya, aurora borealis?
Ракункулус ореалес.
Adı Drancunculus Borealis.
У нас на Земле есть нечто подобное - северное сияние.
Dünyamızda bunun bezerine sahibiz- -... Aurora Borealis.
Это Аврора Борелис.
Aurora Borealis.
Ареола Бореалис?
Areola borealis mi?
Когда частицы достигнут атмосферы, они вызовут одно из красивейших явлений в природе - северное сияние.
Güneş rüzgarıyla yüklenen bu parçacıklar dünya atmosferine vurduğu zaman doğanın en güzel görüntülerinden biri oluşur ; aura borealis, yani kuzey ışıkları.
Гляди - северное сияние.
Bak, Aurora Borealis.
О! Северное сияние!
Aha, Aurora Borealis.
Она добыта из Полярного Сияния.
Aurora borealis'ten çıkarıldı.
Поехали. Авианосец "Северное сияние" прибывает через час.
USS Borealis, bir saat içinde planlanan varışını yapacak.
Во время учений мы находились на борту "Северного сияния".
Tatbikat esnasında Borealis'e çıkmıştık.
Был на борту двух авианосцев до "Северного сияния".
Borealis'ten önce iki uçak gemisine çıktım.
Я знаю, что "Северное сияние" некоторое время стоял на якоре у Парагвая.
Borealis'in Parbo'da bir süre demirlediğini biliyorum.
Служит три года, но единственный боевой поход был на борту "Северного сияния".
3 yıldır orduda, şimdiye kadar aktif görev aldığı tek yer Borealis. - Tıbbi geçmişi?
Да, но я не уверен, что на "Северном сиянии" не стерли электронные записи.
Evet, ama Borealis'in elektronik kayıtları değiştirip değiştirmediğinden emin değilim.
Просто проверить, вдруг "Северное сияние" уже перешел на электронные носители информации.
Borealis'in, bonoyu tahvil edip etmediğini kontrol ediyordum.
С момента приземления вертолета и до того, как я сошел с "Северного сияния".
Helikopterin indiği andan Borealis'e adım attığım ana kadar.
Я знал что Хейбер был лучший, поэтому я перевел его на "Северное сияние".
Haber'ın en iyisi olduğunu biliyordum, bu yüzden Borealis'e aldırttım.
Под Северной Авророй стало на одного нерадивого папашу меньше.
Avantacı baba Aurora Borealis gözaltında.
Как насчет Aurora Borealis ( северное сияние )?
Arora Borealis'e ne dersiniz?
У меня получилось "аврора бореалис".
"Aurora borealis" buldum ben.
"Аранчио Бореалис", "Гриджио Нимбус" и "Мароне Алчестис".
"Arancio Borealis, Grigio Nimbus and Marrone Alcestis."