Boston Çeviri Türkçe
2,563 parallel translation
Это ваше? Это материалы из Бостона. На вашего призрака.
Sizin hayaletle ilgili bir belge, Boston'dan geliyor.
Внимательно изучив файл, только что полученный из Бостона, я нашёл то, что скромно отнесу к зацепке.
Boston'dan gelen dosya üzerinde yaptığım titiz incelemeler sonucu naçizane bir ipucu bulduğumu belirtmek isterim.
Согласно записям полетов, он покинул Бостон в среду утром, и прилетел в аэропорт города Ситак, где арендовал машину и направился на север.
Uçuş kayıtlarına göre Çarşamba sabahı Boston'dan ayrılmış ve SeaTack Hava Limanına uçmuş. Bir araba kiralamış ve kuzeye yönelmiş.
Ты сказал, он из Бостона?
Boston'dan geldiğini söyledin?
Вы не из Чарльстона из Бостона.
Siz de Charleston'dan uzak değilsiniz. - Aslında Boston'dan geliyoruz.
Ах, Бостон
- Ah. Boston.
Ты приехал 6 часовым вечерним поездом из Нью Хэвена в Бостон в пятницу.
New Haven'dan Boston için saat altı trenine binmişsin.
Тут тебе не Бостон.
Boston'dan beri çok değiştin.
Клянусь Богом, если бы ваша семья не владела половиной Бостонского порта, вы бы работали в рыбной лавке!
Yemin ederim ki, eğer ailen Boston kıyı şeridinin yarısına sahip olmasaydı, balıkçı dükkânında çalışıyor olurdun.
Детектив Мэлоун, Бостон, Массачусетс.
Savcılık Detektifi Malone, Boston, Massachusetts'den.
Полиция Бостона.
Boston polisi.
Этот коп из Бостона, Шон.
Bu polis Boston'dan, Sean.
Мне нужно, чтобы вы отправили телеграмму в полицейское управление Бостона.
Boston polis departmanına bir telgraf çekmek istiyorum.
Мэлоун послал в Бостон телеграмму обо мне.
Malone hakkımda Boston'a telgraf çekti.
Человек, который убил Меткалфа, также подозревается и в двух убийствах в Бостоне.
Metcalf'i öldüren adamın Boston iki cinayet işlediğinden şüpheleniliyordu.
Там был сообщник, в том деле с телами в бостонской гавани.
Boston limanındaki cesetlerde bir de suç ortağı vardı.
Звучит так, словно Бостон - опасное место, не хотел бы я туда попасть.
Boston tehlikeli bir yere benziyor. Ziyaret etmek istemem.
И бостонский полицейский уехал.
Ve Boston polisi gitti.
Что произошло в Бостоне, Микки?
Boston'da ne oldu, Mickey?
Тут мы перевозим его в комнату в общежитии.
Boston Üniversitesi'ndeki yurduna taşınırken.
Но источники среди руководства компании в Бостоне что они довольны результатами на участке.
Fakat Boston'daki kampanya kaynaklarım bölgedeki gidişattan memnun olduklarını söylüyor.
Твоя новая девушка в Бостоне освещает избирательную кампанию для своего сайта.
Yeni kız arkadaşın Boston'da kendi sitesi için bir başkanlık adayını takip ediyor.
- Я получу отчеты из Бостона.
- Boston'dan hesaplamaları alacağım.
И что? Мэтт Дэймон и Бен Аффлек тоже были в банде. И сейчас у них обоих есть по "Оскару".
Matt Damon ve Ben Affleck de Boston çetesindeydi ve şimdi ikisi de Oscar kazandılar.
Эй, Бостон!
! Boston!
Я расстроена, потому что Рейнджеры только что продули Бостон Брюинсу.
Rangers maçı Boston Bruins'a kaptırdığı için kafam bozuk.
Ненавижу Бостон Брюинс.
- Boston Bruins'dan nefret ediyorum. - Boston Bruins'dan nefret ediyorum.
У меня тут Бостон Брюинс, ну ты понимаешь о чём я.
Boston beni biraz Bruin de. Anladın sen.
Бостон-терьер?
Boston terrier?
Тест ДНК показал, что это шерсть бостон-терьера.
DNA testinine göre Boston Terrier imiş.
Однако же... анализ шерсти, найденной на теле Науэра, подтвердил, что она не с какого-то бостон-терьера, а именно с собаки мисс Барретт.
Ama yine de Nauer'in üstünde bulunan tüylerin öyle sıradan bir Boston Terrierden değil, direkt Bayan Barrett'in köpeğinden geldiği ortaya çıktı.
Я жила в Бостоне и работала поручителем.
Boston'da yaşadım
Я выросла в пригороде Бостона.
Boston'da büyüdüm.
Я возвращаюсь в Бостон.
Boston'a geri dönüyorum.
Ты возвращаешься в Бостон?
Boston'a mı dönüyorsun?
А что это за брошюра, лежавшая под твоей кроватью под названием "Бостонское гейепитее"?
Yatağının altında bulduğum üzerinde "Boston Çay Partisi" yazan broşür ne peki?
Сначала бостонский марафон, потом тот случай резни в Лондоне.
Önce Boston Maratonu, sonra Londra'daki satırlı hadise.
Дана знала, что ложь - единственное, что заставит вас покинуть Бостон.
Dana seni Boston'dan ayıracak tek şeyin yalan olduğunu biliyordu.
Трое врачей, один из них водил бы меня кормить уток в парке.
Boston Commons'da ördek beslemeye götüren üç tane doktor falan.
Все только и думают о сенаторах, крутящих романы со стажерами и о тех парнях, которые взорвались в Бостоне, и никого не волнует Крис!
Herkez Senatörler ve stajerlerinin saçmalıkları ve Boston'da havaya uçan iki genç hakkında konuşurken kimse Chris'i önemsemedi!
Те выходные мы провели в Бостоне.
O haftasonu Boston'daydık.
Это произошло в Бостоне, в прошлом году.
Geçen yıl Boston'da olanları biliyorum.
С чего ты взяла, что твой муж был в Бостоне?
Neden kocanın Boston'da olabileceğini düşündün ki?
Вы двое едете в Америку. а Чхэ Ген в Америке займется нашим фондом.
Siz ikiniz, Amerika'ya gidin. Profesör Kim, kendinizi bir sene daha sıkın ve Boston Çocuk Hastanesi'ne değişim doktoru olarak gidin, Chae Gyeong, sen de vakfımızın Amerika'daki kurumsal bölümünde çalış.
Перед тем, как началась война в Бостоне.
Boston'daki savaştan önce.
Мы проследили за секретным оружием на склад доставки в Бостон Харбор.
Gizli silahın izini Boston Limanı'ndaki bir nakliye deposuna kadar takip ettik.
С помощью местного политика и союзника в Бостоне, мистера Самуэля Адамса.
Boston'daki yerel politikacı ve müttefik Bay Samuel Adams'ın yardımıyla.
Вы создали Бостонское чаепитие чтобы украсть кое-что из Британии?
Boston Çay Grubu'nu ayarladın diye İngilizlerden bir şey çalabilir misin?
Ад на колесах, 3 сезон Эпизод 8. "Это случилось в Бостоне"
Hell On Wheels 308 - "Boston'da Oldu"
- Бостон-терьер.
- Boston terrier.
Бостонское чаепитее?
Boston Çay Grubu'na?