Bride Çeviri Türkçe
33 parallel translation
Chava, I found him Will you be a lucky bride
Chava! Onu buldum Şanslı bir gelin olacaksın.
Remember you were also a bride
Unutma, sende gelindin bir zamanlar
Спасибо, Брайд.
Teşekkür ederim Bride.
И при этом имеет наглость врать, что влюблен в Поппи! - Ага, будто кому-то сдалась эта невыносимая трещотка! - В Поппи?
Bride gelmiş bana Poppy'nin peşinde olduğunu söylemeye cüret ediyor.
"Сбежавшая невеста" и "Чокнутый профессор".
Runaway Bride ve The Nutty Professor.
"Полиэстеровая невеста" без остановки?
Durmadan "Polyester Bride" mı dinleyeceğiz?
Если цитировать Принцессу Bride,... брак...
"The Princess Bride" filminden bir söz : "Evlilik"
" "Here comes the bride Looking for a ride" " Вот идёт невеста, смотрите на неё,
Geliyor düğün alayı. Kaynanalar çeksin halayı.
" "Here comes the bride And she'll take it up the aisle!" " Вот идёт невеста, она идёт в церковь.
Geliyor düğün alayı. Çatlasın kız anası. : ) )
Возьму два, чтобы отщипывать по кусочку и после неспеша съесть.
10 yaşında iken Miss Tiny Mid-Atlantic Bride seçilmiştim. Muhtemelen duymuşsunuzdur.. Browni mi yiyorsunuz?
Его фильм, "Невеста на свадьбе", стал хитом.
The Wedding Bride filmi büyük başarı elde etti.
Точно. Ты же у нас целомудренная актриса с принципами.
- TV'de Princess Bride varmış.
И когда группа мексиканских марьячи заиграла "Добро пожаловать, невеста", я сказала " Си, то есть да, Оскар!
Sonra bir İspanyol şarkısı çalıyordu... "Here Comes the Bride." Tam olarak şöyle oldu :
- Деревенская невеста.
- "Red neck bride".
Нет, это "Невеста Кентуки Хитч"
Hayır, oda " Kentucky Bride Hitchin'".
Один из моих людей пропал, МакБрайт
Adamlarımdan biri kayıp, Mc Bride.
Gender is bride.
"Gelin".
Боже, я как Уоллес Шоун из Принцессы-невесты!
Oh, tanrım, The Princess Bride *'daki Wallace Shawn * gibiyim.
Хана лока му – это невеста.
# Hana loka mu's the word for bride #
А сейчас я нужна на съёмочной площадке "Невесты Чаки V"
Şimdi Bride of Chucky V'in takımına ihtiyacım var. Zaman paradır.
И мне жаль, что я обвинил твою новую девушку, пытаясь провернуть штуку как в "Невесте Чаки".
Kız arkadaşını "Bride of Chucky" olmakla suçladığım için özür dilerim.
франц. :
La bride sur le cou.
"Принцесса-невеста"
"Princess Bride."
К алтарю ты пойдешь не под "Невеста идет".
Koridordan "Here Comes The Bride" şarkısıyla yürüyemeyeceksin.
Пройдя блокировку, обходящая сирен Солнечный Удар прорывается через цепь как ведущая обходящая, пока Сладкая Стикс укладывается Багровую Невесту.
Blokları aşan Şeker Stix, Crimson Bride'e zor anlar yaşatırken Sirens'ın yıldız golcüsü Güneş Çarpması sürüden ayrılıyor.
Frank Sinatra - Makin'Whoopee / ♪ Another bride ♪
Bambaşka bir gelin...
И, может, немножко, как "Принцесса-невеста".
Biraz da Princess Bride tarzı.
Я забыл о Принцессе-невесте! Это мой ответ!
Princess Bride'ı unutmuşum bak.
I don't have to take a pigeon as my bride!
Gelinim olarak güvercini kabul etmeme gerek kalmadı.
To prove they're a real couple, the bride and groom will now do their first dance.
Gerçek bir çift gibi davranıp, gelin ve damat ilk danslarını yapacaklar.
- Хочу вечеринку в стиле "Принцессы-невесты".
- Princess Bride partisi istiyorum.
- Принцессы-невесты?
- Princess Bride mı?
Here's to my bride-to-be
Bu da gelinimin