Burger Çeviri Türkçe
710 parallel translation
Ничего себе, что, что равиоли бургер?
Ravioli burger de neyin nesi?
Где бургер равиоли?
Ravioli burger nerede?
Шампанское, икру, бутерброды из заливного цыплёнка.
Şampanya, havyar, servis tavuk burger.
Я пожалуй зайду в Бургер-сити.
Burger City'ye gitmeyi düşünüyorum.
Ты можешь встретить его в Бюргер Сити или позвонить в Даймонд по телефону 3132.,
Kendisiyle Burger City'de... buluşabilir veya Diamond-3 132'yi arayabilirsin.
Она выглядит так будто ест "Gaines Burgers" ( корм для собак ).
Gaines Burger yiyor gibi görünüyor.
Я Ваш хозяин на сегодня, меня зовут Макс Квордлиплен, и я только что вернулся с самого-самого противоположного конца Времени, где я был приглашен вести шоу в бургер-баре "У Большого Взрыва", и это был замечательный вечер, дамы и господа,
Ben, sunucunuz Max Quordlepleen, zamanın tam olarak öbür ucundan, bir program sunduğum Big Bang Burger Bar'ından geldim.
Сегодня позвонили. - А мы пойдем в Бургер Кинг на обед?
- Burger King'e gidebilir miyiz?
За год с неба спустится гигантская мясорубка... солнце будет играть на её серебряных ножах... и ни одна армия на Земле не сможет остановить... нашу мясоделательную машину!
Bir yıl içersinde büyük kıyma makinesi gökyüzünden inecek güneş, gümüş parçalarına çarpıp ışıldayacak ve hiçbir ordu, bu "ahmak-burger" makinesini durduramayacak!
Простите, шеф мне четыре гамбургера, три бутерброда с яйцом, сосиску в тесте с луком, булочку с беконом, яйцом и сыром, чай, бульон и большую стопку водки.
Bana dört hamburger, üç egg-burger bir sosisli, bir de pastırma, yumurta ve peynirli dürüm. Çay, bovril ve bir büyük votka. Sakallı adama sattım!
Король гамбургеров публично выступил в Шаратоне, он хочет построить модель Техаса с огромным гамбургером посередине.
Burger King'in... arka kısmındaki sıkıştırılmış çöplerden üretilmiş. Teksas gübresinden iyi. Teksas'da dev çiçekler yetiştirilir.
Пожалуй, схожу за гамбургером.
Sanırım bir burger almaya çıkacağım.
Вы едите чизбургеры с пивом?
Burger ve bira için dışarı çıkmaz mısın?
– Я предлагаю уйти сейчас пойти в Скай Бургер и все там съесть.
- Buradan çıkıp Sky Burger'e gidelim ve iyice karnımızı doyuralım.
Я не пойду в Скай Бургер.
Sky Burger'e gitmiyorum.
Я иду в Скай Бургер.
Sky Burger'e gidiyorum.
- Гомер! - Я просто шучу, Мардж. Эй, пойдемте на ужин в "Красти Бургер"?
- sadece şaka yapıyorum Marge hey, akşam yemeği için Krusty Burger'e ne dersiniz?
Бургер и картошку-фри за 24 $.
Oak Room burger ve patates kızartması, 24 dolar.
Называется "Бургер Доброе Утро".
Biz buna Günaydın Burger diyoruz.
Бургер...
Mmm, burger.
Скоро лето! Гамбургер Кристи - официальный бутерброд Олимпийских игр со вкусом мяса.
Yaz geldi çattı, ve Krusty Burger 1984 Olimpiyatlarının resmi sandiviç markası oldu!
Все это - часть Олимпийской лотереи от Красти. Найдите название вида спорта на своем билете, и если американские спортсмень выиграют "золото", получите бесплатный Красти-бургер.
Krusty Burger olimpiyat oyunları bahislerinin de bir parçası....... sadece olimpiyat yarışmasında oyun kartınızın üzerindeki bölümü kazıyın eğer Amerika altın madalya kazanırsa siz de beleş bir Krusty Burger kazanıyorsunuz!
И ребенок, и бесплатный бутерброд!
Wow. Hem bebek hem de beleş burger.
Добро пожаловать на последний день 23-х Олимпийских игр.
Krusty Burger sponsorluğunda seyrettiğiniz 23.
Дай-те двух таких плохишей, две картошки чили и... и две больших диетических колы.
Ondan iki tane veriver. İki biberli burger. Ve iki büyük diet kola...
Все забегаловки Бургер-бан одинаковы.
- çünkü hepsi, bütün Burger Barnlar birbirinin aynı.
Забудьте всякие там забегаловки типа Вэндис, Макдоналдс.
Wendys'i, Burger King'i, McDonalds'ı unut. Onlar eskidi.
Это вчерашний день.
Burger barn kesinlikle son nokta.
- Про что?
- Neyi? - Burger Barn.
Бургер-бан! Бургер-бан! К нам едет Бургер-бан!
Bu Burger Barn, Gilbert!
Этот день знаменует наступление новой эры для Эндоры,... для всех закусочных Бургер-бан и, надеюсь, для всех вас!
Bugün Endora için yeni bir dönem başlıyor... Burger Barn ailesi için ve ümit ederim hepiniz için.
Мы, служащие Бургер-бан, очень хотели бы надеяться на то,... что наши с вами отношения будут продолжаться не один год!
Biz Burger Barn sayesinde sizinle uzun süreli ve çok özel bir ilişki kuruıoruz.
Во времена, когда все рушится на глазах,... Эндора решила дать Бурген-бан шанс обрести второе дыхание!
Pek çok şeyin ayrı düştüğü bir zamanda Endora Burger Barn'a bir şans veriyor. yeni bir yaşam soluğu.
Зачем я купил этот вегетарианский сэндвич?
Neden vejetaryen burger aldım ki?
Так много кафе "Красти-бургер".
Bir sürü Krusty Burger mevkisi.
Судя по карте на нефтяной вышке в море есть кафе Красти!
Bu haritaya göre kıyıdan uzak bir petrol kulesinde Krusty Burger var.
Дайте мне 700 красти-бургеров!
- 700 tane Krusty Burger!
Я купил на ужин огромный кусок ветчины.
Akşam yemeği için dev bir burger ısmarlamıştım.
Это креветки в ананасе и креветки в лимоне, креветки в кокосе, креветки с перцем, креветочный суп, креветочное рагу, креветочный салат, креветки с картошкой, креветбургеры, сандвичи с креветками.
Ananaslı karides, limonlu karides, hindistan cevizli karides, biberli karides, karides çorbası, karides yahnisi, karides salatası, patatesli karides, karides burger, karidesli sandviç.
- Не знаю, я не ходил в Кинг Бургер.
Burger King'e gitmedim.
- "Биг Кахуна".
- Big Kahuna Burger.
Гамбургер из "Биг Кахуна".
Big Kahuna Burger mı?
Значит, гавайская забегаловка.
Havai Burger Zinciri değil mi?
И правда, вкусный гамбургер.
Evet, lezzetli bir burger. Vincent?
Я хочу бургер "Дурвард Кирби", с кровью и молочный коктейль за 5 долларов.
Ben bir Durward Kirby Burger. Kanlı olsun. Ve beş dolarlık bir milk shake.
Пока я не зацепился в бургер - индустрии, есть время сосать.
Üzgünüm ama burger sektörüne dönene dek boş vaktim olacak.
Фирменное блюдо : Зонские бургеры, картофель с Юпитера, и бочковой эль.
Zoon burger, Jüpiter madencileri ve onların icadı olan Traksiya Birası.
Большие бургегы с картошкой
BÜYÜK T-BURGER PATATES
Нет. Там гамбургеры продают...
Hayır artık orası Speedy Burger...
- Слава королю гамбургеров!
Burger King!
Гилберт! Бургер-бан!
Gilbert, bu Burger Barn!