English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ C ] / Caid

Caid Çeviri Türkçe

28 parallel translation
Приходится зятем президенту компании, А. П. Кейду.
Patron, A.P Caid'in damadı.
Потом я открыл офис мистера Кейда, чтобы проверить, но всё оказалось в порядке.
Sonra kontrol etmek için Bay Caid'in ofisine baktım. Her şey normaldi.
Но Кейд купил её за 50 миллионов долларов 3 месяца назад.
Ama A.P. Caid, 3 ay önce 50 milyon dolara almış.
Что мы знаем о Кейде?
Caid hakkında ne biliyoruz?
Вы проверили сотрудников службы безопасности?
Caid'in güvenlik ekibini kontrol ettin mi?
А вы, ребята, поищите информацию на Кейда.
Siz de Caid'in personel dosyalarını iyi inceleyin.
Прошу прощения, мисс Кейд.
Üzgünüm Bayan Caid.
И он больше не наш работник, кстати говорят.
Artık Caid çalışanı değil ayrıca.
Но всем известно, что мистер Кейд перебил цену Ширали Арлова за "Моро"
Ama Bay Caid'in Shirali Arlov'un teklifini arttırarak "Moro" yu aldığı herkesçe bilinir.
Босс, А. П. Кейд вернулся из своего путешествия.
Hey, Patron. A.P. Caid gezisinden dönmüş.
Мистер Кейд, я могу сказать с полной уверенность, что картина Которую я купила для вас и отдала прямо вам с руки была подлинником.
Bay Caid, sizin için satın aldığım ve elinize teslim ettiğim tablonun orijinal olduğuna dair size yemin edebilirim.
Не хочу показаться невежливым, мистер Кейд, но вы...
Patavatsız olmayı sevmem Bay Caid, ama az önce...
Главное, мы дали всем понять, пусть все считаются с мистером Кейдом.
Asıl önemli olan, herkese bir mesaj göndermiş olduk. "Kimse A.P. Caid ile aşık atamaz."
Они члены Caid de Cite, ведут дела в Париже.
Paris'in dışında iş yapan Caids de Cite üyeleriler.
Если "the Caid" как-то связаны с его исчезновением, твой брат будет в курсе.
Çetenin bu çocuğun kaybolmasıyla bir ilgisi varsa kardeşin bilecektir.
Они члены Caid de Cite.
Caid de Cite'ye mensuplar. - Karl Sieg!
Я привык работать для людей, - люди в Caid de Cite.
Caid de Cite'deki insanlar için çalışırdım.
Они члены "Caid de Cite".
Caid de Cite'nin üyeleriler.
Румын, вроде бы.
- Bir Romanyalı demişti. - Caid de Cite mi?
"Caid de Cite"? Контакты у Джорджа были.
- Georges'un bağlantısı vardı.
Агент под прикрытием слышал, что "Caid de Cite" думали доставить посылку на Дальний Восток.
Gizli bir kaynak, Caid de Cite'nin, Uzak Doğu'ya bir paket götürmeyi planladığını duymuş.
Если "Caid de Cite" помогли Джорджу сбежать, их можно найти...
Georges'un kaçmasına Caid de Cite yardım ettiyse ve onları bulursak...
Пол постоянно твердил : "Блядская армия отняла у тебя жизнь Вик".
PauI derdi ki : "Ordu hayatını çaIdı senden Vic."
- Ты звонил?
Kapıyı çaIdın mı?
Ты слышала что меня послали к врачу то, что я украла ногу?
O ayağı çaIdığım için beni terapiye koydukIarını biIiyor musun? Evet.
Заехал за мной в Сван около часа. Мы тусовались до пяти, а потом он подвез меня в отель. Доволен?
"Swann's" ta buIuştuk gece 1'de, sabah 5'e kadar çene çaIdık, sonra da beni oteIime bıraktı, oIdu mu?
Папа!
Baba! Caïd!
Каид!
( Caïd :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]