English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ C ] / Californication

Californication Çeviri Türkçe

60 parallel translation
- Меня зовут Хэнк.
Californication'ın önceli bölümlerinde... - Adım Hank.
Блудливая Калифорния. Сезон 1, серия 1.
CALIFORNICATION SEZON 1 BÖLÜM 1
Ранее в Californication
Californication'ın önceki bölümlerinde...
Ранее в Californication
Californication'da daha önce...
Ранее в Californication Итак..
Californication'da daha önce...
Ранее в сериале...
Californication'da daha önce...
В предыдущих сериях. - Ну все!
Californication'da daha önce...
ранее в сериале... - Хэнк не виноват?
Californication'da daha önce...
ранее в сериале....
Californication'da daha önce...
- Мм. ...? - Хэнк, я сделала несколько звонков от вашего имени.
Californication 3x04 "Zoso" Hank, senin namına bir kaç telefon görüşmesi yaptım.
В предыдущих сериях...
Californication'da daha önce...
- Что за хуйня? Я больше не часть этой сраной семьи?
Californication 3x06 "Camdan Evler" Neler oluyor?
_ ? _ вы хотели меня видеть, профессор Муди?
Californication 3x07 "Şöyle bir şey var" Beni mi görmek istediniz, Profesör Moody?
- Ранее в сериале это плохая мысль.
Californication'da daha önce... Bu hiç iyi bir fikir değil.
ранее в сериале...
Californication'da daha önce...
Ну, меня Дэвид Духовны в "Californication" трахал.
"Californication" da David Duchovny'yi siktim.
Нет, только Блудливая Калифорния.
- Hayır, ben Californication'ı seviyorum.
И когда это ты смотрел "Блудливую Калифорнию"?
- Californication'ı ne zaman izledin ki?
Ранее в Californication.
Californication'da daha önce...
Ранее в сериале.
Californication'da daha önce...
Ранее в Californication...
Californication'da daha önce...
Ранее в сериале
Californication'da daha önce...
Я оказался рядом с самой красивой девушкой штата. Ранее в сериале
Californication'da daha önce...
Ранее в сериале.
Önceki bölümlerde Californication'da...
Ранее в сериале. - Как в школе?
Californication'ın önceki bölümlerinde.
Ранее в сериале.
Californication'ın önceki bölümlerinde. Beni o bıraktı.
Ранее в Блудливой Калифорнии...
Californication'ın önceki bölümlerinde...
Ранее в Блудливой Калифорнии...
Californication'da önceki bölümlerde...
Ранее в Блудливой Калифорнии...
Californication'ın önceki bölümlerde...
Ранее в сериале... Сколько ты приняла?
Californication'ın önceki bölümlerde...
Ранее в Блудливой Калифорнии.
Californication'ın önceki bölümlerde...
Я верю тебе, верю, но ты была намного веселее, когда твоим любимым шоу была Блудливая Калифорния.
Ben inanıyorum, inanıyorum ama söylemeliyim, favori dizin Californication iken daha eğlenceliydin.
Итак, вы видите, слова Иисуса действительно можно объяснить по эпизоду из Блудливой Калифорнии.
Gördüğünüz üzere İsa'nın anlatmak istediği bir şey Californication'nun herhangi bir bölümünde anlatılabilir.
Ранее в сериале...
Californication'ın önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале... — Ничего?
Californication'ın önceki bölümlerinde... Olmadı mı?
Ранее в сериале...
Californication'un önceki bölümlerinde...
"Блудливая Калифорния" Сезон 7, серия 7 "Улыбка"
Californication S07xE07 "Gülümse" Çeviri : ranger, iyi seyirler dilerim.
- А поцеловать?
Californication'ın önceki bölümlerinde...
- Итак, Хэнк.
Californication'ın önceki bölümlerinde... - Söylesene Hank...
В предыдущих сериях.
Californication'da daha önce...
- так не честно.
Californication'da daha önce...
Оу... Алло.
Californication 3x08 "Ev" Alo?
Хочу девок, блять!
Californication'ın önceki bölümlerinde.
[вступительная мелодия] "Блудливая Калифорния" Сезон 7, серия 8 "Около получаса"
Californication s07e08 "30 dakika ya sürer ya sürmez"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]