Carlisle Çeviri Türkçe
313 parallel translation
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Temmuz, ağustos, eylül. Carlisle Court, 127 numara.
Доктор Карлисл?
Dr. Carlisle?
Спайком Ли. И с прекрасной живой головой Китти Карлайл.
- Spike Lee... ve daima güzel ve hayat dolu Kitty Carlisle`ın kafası.
Первыми обнаружили автомобиль "Меркурий" Брюен и Карлайл.
Mercury'ye ilk ulaşan Breuning ve Carlisle idi.
Преступниками там были, скорее всего, полицейские Лос-Анджелесской полиции : Майкл Брюен, Вильям Карлайл и третий человек. Которым, возможно, являлся капитан Дадли Смит.
Tetikçiler büyük ihtimalle polis memurları Breuning ve Carlisle idi ve 3. bir katil belki Dudley Smith idi, belki de o değildi.
Сон ещё ваш не растаял, а дежурный по Карлайл
Ben Carlisle'da meşgulken Onlar sürekli uyuyordu
- Филипп Карлизл Мот... роф!
- Phillip carlisle güve... roth!
Господа присяжные, мы предоставили вам свидетельства того, что Элеонор Карлайл стоящая перед вами, является хладнокровным убийцей который не проявляет ни малейшего признака раскаяния.
Jüri üyesi beyler. Sizlere, pek çok açık seçik kanıt sunarak önünüzde bulunan Elinor Carlisle'ın korkunç bir katil olup en küçük bir pişmanlık duygusu hissetmediğini gösterdik.
Мисс Карлайл, мистер Уинтер, прошу прощения!
Bayan Carlisle, Bay Winter, çok özür dilerim.
Здравствуйте, мисс Карлайл, мистер Уинтер!
Merhaba, Bayan Carlisle, Bay Winter. Sizi görmek çok güzel.
Приехала мисс Карлайл, как и говорила её тётя.
Bayan Carlisle burada. Teyzesi ne demişti?
- Мисс Карлайл? Понятно, её племянница.
- Bayan Carlisle yeğeni değil mi?
Я ни на миг не поверю, что автора письма беспокоят интересы Элеоноры Карлайл.
Bu mektubu yazanın, Elinor Carlisle'in çıkarlarını korumayı düşündüğüne de bir an inanmadım.
Разве что Элеонора Карлайл сама написала письмо.
Tabii, bunu Elinor Carlisle'in kendisi yazmadıysa.
Элеонор Карлайл. Это Эркюль Пуаро. - Месье Пуаро.
- Elinor Carlisle, bu Hercule Poirot.
- Мадемуазель Карлайл.
- Bay Poirot. - Bayan Carlisle.
Пока не могу сказать, мадемуазель.
Şu an için bir yanıt veremem, Bayan Carlisle.
Мисс Карлайл.
Bayan Carlisle.
Мисс Карлайл, миссис Вэлман стало хуже.
Bayan Carlisle. Bayan Welman'ın durumu kötüleşti.
Но мисс Карлайл так плохо выглядит, что вряд ли нашла бы в себе силы.
- Belki. Ama Bayan Carlisle da pek iyi görünmüyordu. Güçlü biri olduğunu sanmıyorum.
Примите мои соболезнования, мисс Карлайл и мистер Уинтер.
Ne kadar üzgün olduğumu bir kez daha söylemek isterim, Bayan Carlisle.
Мисс Карлайл, боюсь, что Вы ошибаетесь в этом предположении.
Bayan Carlisle, bir şeyi kesin olarak söyleyeyim. Bu konuda yanılıyorsunuz.
А это, очевидно, Вы, её племянница, мисс Карлайл. - Всё?
Yani gayet tabii ki, yeğeni olan size, Elinor Carlisle.
Я считаю, что мисс Карлайл поступила правильно.
Bayan Carlisle'ın doğru olanı yapması da güzel bir şey.
Мадемуазель Карлайл, позвольте к Вам присоединиться.
Bayan Carlisle. İzninizle size katılabilir miyim?
- Мадемуазель, не важно, что письма нет. Оно вот здесь.
Bayan Carlisle, mektubun yok olması önemli değil.
Мисс Карлайл, чем могу служить?
Bayan Carlisle, sizin için ne yapabilirim?
Смею Вас уверить, мисс Карлайл, у нас надёжный поставщик.
- Emin olabilirsiniz, Bayan Carlisle. Bu en iyi markadır.
Надо торопиться, Мэри, мисс Карлайл ждёт нас к обеду!
Acele et, Mary. Bayan Carlisle bizi yemeğe bekliyor.
Что с Вами, мисс Карлайл?
İyi misiniz, Bayan Carlisle?
- Что Элеонор Карлайл обвиняют в убийстве?
Elinor Carlisle'ın cinayetle suçlandığını mı? Evet.
Мисс Карлайл могла взять морфий и использовать его.
Bayan Carlisle'ın onu alıp, kullanma olanağı vardı.
Даже, по словам мисс Карлайл, там были любимые сэндвичи Мэри Джерард. С лососиной.
Elinor Carlisle'ın da ifade ettiği gibi Mary Gerrard somonluyu seviyordu.
Элеонор пишет анонимное письмо себе, чтобы настроить жениха против Мэри.
Onun için Elinor Carlisle, imzasız bir mektup yazarak nişanlısını Mary'ye düşman etmeyi umut etmiş olabilir.
Как Вы можете выступать против Элеоноры Карлайл? !
Elinor Carlisle'a karşı nasıl kanıt toplarsın?
Если Вы правы, то дела Элеоноры Карлайл ещё хуже, чем я думал.
Çünkü doğru söylüyorsan, Elinor Carlisle'ın durumu şu an daha önce düşündüğümden çok daha kötü.
Мадемуазель Карлайл, Вы понимаете, как будет истолковано Ваше молчание?
Bayan Carlisle, sessizliğinizin nasıl yorumlanacağını biliyor musunuz?
Поведение мисс Карлайл было странным, на мой взгляд.
Bayan Carlisle'ın davranışları garipti. Son derece garipti.
И никак не мисс Карлайл!
Hele Bayan Carlisle'ın asla.
Кто-нибудь ещё входил в комнату мадам Вэлман в ту ночь, кроме мадемуазель Карлайл?
O gece Bayan Welman'ın odasına, Bayan Carlisle'dan başka kim girdi?
Я не отходила от больной, разве что когда приходила мисс Карлайл.
Bayan Carlisle'ın gelişi dışında, yanından hiç ayrılmadım.
Неужели мисс Карлайл повесят?
Bayan Carlisle asılacak mı?
Миссис Вэлман, которой наследовала Элеонора Карлайл, была отравлена морфием.
Mirası Elinor Carlisle'a kalacak olan Bayan Welman morfinle öldürüldü.
Мэри Джерард, отбившая жениха у Элеоноры Карлайл, была отравлена морфием.
Elinor Carlisle'la nişanlısının arasına giren Mary Gerrard morfinle öldürüldü.
Элеонор Карлайл, согласно приговора Вас увезут отсюда в место Вашего последнего заключения а оттуда - к месту казни, где Вы будете повешены за шею, пока не умрёте.
Elinor Carlisle, buradan daha önce tutuklu bulunduğunuz cezaevine oradan da infaz yerine götürülerek, ölünceye dek boynunuzdan asılı kalacaksınız.
Мадемуазель Карлайл, Вы не хотели ничего говорить но теперь я узнал кое-что и хочу Вам помочь.
Bayan Carlisle, daha önce bir şey söylemediniz. Ama şimdi daha çok şey biliyorum. Size yardım etmek istiyorum, edebileceğime inanıyorum.
Вас, должно быть, удивило завещание мадемуазель Карлайл.
Bayan Carlisle'ın vasiyetini duyunca şaşıracak mısınız acaba?
Не трудно предположить, что Вы или кто-то другой знал о том что Элеонор пригласила к себе Мэри, и знал о пристрастии Мэри к лососёвой пасте.
Siz veya bir başkası, Elinor Carlisle'ın, Mary Gerrard'ı da davet edeceğini ve Mary'nin de somon ezmesini sevdiğini kolayca tahmin edebilirdi.
- Мисс Карлайл.
- Bayan Carlisle.
Вы очень заботливы, мисс Карлайл.
Çok düşüncelisiniz, Bayan Carlisle.
А Вы не хотите чашечку, мисс Карлайл?
Siz bir fincan içmez misiniz, Bayan Carlisle?