English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ C ] / Cctv

Cctv Çeviri Türkçe

86 parallel translation
Внутри камера сделана небольшой компанией в Канаде, для чрезвычайного телевидения.
İç kamerayı Kanada'da Extreme CCTV firması yapmış.
- CCTV, чтобы отследить его передвижения, нет...
Onu izleyecek kapalı devre televizyon yok, bu yüzden..
У них 28 кaмep видeoнaблюдeния c oтдeльными кoнтypaми.
28 CCTV kamera var hepsi de farklı odalarda.
Мы занимаемся вашей CCTV.
Kapalı devre televizyonunuzu düzenliyoruz.
Через Сити нельзя, там чересчур много камер видеонаблюдения.
Merkez, Londra'da CCTV kameralarının en yoğun olduğu yer.
Мы пытаемся найти девушку с отеля CCTV.
Otelin kamerasından kızı bulmaya çalışıyoruz.
Передача записей с камер наблюдения, округ NW5.
CCTV video çekimleri toplanıyor, NW5 Bölgesi.
Могу показать вам записи камер наблюдения, если вам угодно.
Evet onunla iş dönüşü karşılaştım, tesadüfen oldu. Hayır planlıydı, size CCTV kameralarının görüntülerini gösterebilirim eğer isterseniz.
Эй, девчонки, мы только что увидели что-то очень подозрительное с камер наружного наблюдения.
Hey, millet CCTV de çok şüpheli bişey gördük.
Там везде репортеры.
CCTV her yerde.
Камеры слежения на видео снимают.
CCTV bir videodur,
И самое замечательное, что его запечатлели камеры видеонаблюдения по всему городу. В том числе и камера на гараже.
Ama en önemlisi birçok CCTV kamerası tarafından çekildi, bu garajdaki de dahil.
это кадры, сделанные камерами видеонаблюдения.
Bunlar şehirde çekilen gerçek CCTV görüntüleri.
Там куча камер.
CCTV cenneti.
- Тесса, скажи мне, что есть записи с камер!
- Tessa, lütfen CCTV olduğunu söyle.
Сэр, могу я предложить суду просмотреть записи камер видеонаблюдения и видео из машины, так как в обоих случаях видно, что сирена и проблесковые маячки были включены в последний момент.
Mahkemeye CCTV ve araç içi video kayıtlarını izlemeyi ve acil durum ışıklarını ve sirenlerim sonradan aktif edildiğini göstermek istiyorum.
Мы можем подтвердить это с помощью камер видеонаблюдения.
CCTV görüntülerinin doğrulandığını söyleyebiliriz.
Кончится тем, что ты схлопочешь за повреждение видео сетей и его промашки тоже.
Bu hurda CCTV ve onun kabalığının da sorumluluğunu alarak her şeyi bitirebilirsin.
Выключите их.
CCTV'yi durdur.
Затем включите.
Açtıktan sonra, bir CCTV kör noktası var.
При входе в Банк есть пропускной пункт безопасности... Сканер багажа, металлодетектор. Вестибюль напичкан камерами видеонаблюдения... которые круглосуточно контролируются охраной Банка.
Bankaya girdiğin sürece ilk güvenlik kontrol noktası... metal dedektörler, x-ray ışınları... biraz ileride lobide CCTV kameraları var ve... güvenlik görevlileri gözetim odasında monitörden izliyorlar.
Камеры по всему дому!
CCTV her odada! Döşemenin altına girmek zorunda kaldım! - Sarah.
Нужно взять эту ебаную запись CCTV.
Siktiğim CCTV kasetini almam gerek.
Но с этим изобрением ты для них невидим.
CCTV kameralar ile günde 16 kez görüntüye alınıyor, fakat bu icatla, videoda görünmezsin.
- С этой охранной камеры ведется запись?
- Şu kayıttaki bir CCTV kamera mı?
Неужели вы надеетесь опознать Латифа с помощью фотографии 10-летней давности?
Gerçekten, Latif'i CCTV görüntüleri ve 10 yıllık fotoğraf ile tanımlamayı bekleyemezsiniz.
Diana, get someone in the CCTV room.
Diana kamera odasına birini gönder.
Мы проверим записи камер видеонаблюдения. Скоро всё будет известно, не волнуйтесь.
CCTV görüntülerini kontrol ediyoruz, yakında bir ipucu elde ederiz.
Система видеонаблюдения засекла её в полчетвертого.
Bir şey daha var. CCTV, saat üç buçukta Prensesin görüntüsünü yakalamış.
Проверь записи камеры наблюдения около дома Со Хэ Ран и узнай, на кого зарегистрирован второй номер.
Seo Hee Ran'ın evine giderek CCTV kayıtlarına bak. Arama kayıtlarını da kontrol et.
А где камера видеонаблюдений?
CCTV nerede?
Пройди туда и собери записи видеонаблюдений.
Gidip CCTV kayıtlarına bak.
Соединяй систему видеонаблюдения с Лэнгли.
CCTV'yi Langley'e aktar.
CCTV был обездвижен
İçeri girdi ve mutfak bölümüne doğru gidiyor. Güvenlik kameraları devre dışı bırakıldı.
Бетти, достань записи наблюдения самого здания и окружающих строений.
Betty, binanın etrafındaki CCTV kameralarından görüntüleri almanı istiyorum.
На записях скрытых камер ничего нет, но потом я поняла, что квартира Алисии расположена недалеко от автобусного маршрута.
CCTV kameralarından hiçbir şey bulamadım ama fark ettim ki Alicia'nın apartmanı otobüs rotasının üzerinde.
Что насчет ДНК и т.п.?
CCTV? DNA?
Насчет камер я не стал бы заморачиваться, у них нет внешнего сигнала.
CCTV'leri dert etmezdim çünkü dışarıyı göstermiyorlar.
У меня видеозапись всей операции.
Elimizde CCTV kameralarından kayıtlar var.
Расскажи мне о видеозаписях.
Kayıtlar, CCTV, söyle bakalım.
Хорошо, мы проверим, что там происходит.
Tamam, CCTV'yi bir ziyarete gidelim.
Езжай по проселочным дорогам, избегай видеокамер.
Köy yollarını kullanın, CCTV'den kaçının.
Его даже камеры не засекли?
Otelin CCTV'lerine yakalanmamış mı?
Что случилось с CCTV?
CCTV kayıtları ne durumda?
Камеры видеонаблюдения почти в каждом квартале, и все они рабочие, но... - Но Генри умен.
CCTV kameraları her blokta, ve hepsi de çalışıyor,... ama Henry akıllıdır.
" ы получишь моментальный доступ к данным о судимост € х плюс архив записей с камер наблюдени € с 2011 года.
Böylece, tüm suç kayıtlarına ve 2011'den günümüze CCTV görüntü verilerine direk erişebileceksin.
ѕ – ≈ — " "ѕЋ ≈ Ќ" ≈ ¬ — "јƒ" "— ќ ¬ ≈ – Ў ≈ Ќ" я јлекс!
CCTV Suç Takibi Alex! Alex!
нТХЖЕП оЮПЙ, ЕЯКХ ФЕМЫХМЮ, ОНУНПНМХБ ЛСФЮ, ЯПЮГС ГЮБНДХР ЯЕАЕ ДПСЦНЦН... щРН Н ВЕЛ ЦНБНПХР? рН ЕЯРЭ ФЕМЮ Х ЕЯРЭ САХИЖЮ!
CCTV = güvenlik kamerasi ] onu para icin öldürmüs, olamazmi sizce?
Беспроводной датчик.
Kablosuz CCTV.
Посмотрите на видео с камеры.
CCTV'ye baksana.
ќ — Ќќ ¬ Ќјя ÷ ≈ Ћ №
Öncelikli hedef CCTV Kamera sistemine erişiliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]