English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ C ] / Cessna

Cessna Çeviri Türkçe

33 parallel translation
Ha cвязи "Цeccнa Cкaймacтep 5-2-1 - 0 Килo".
Kontrol kulesi, burası Cessna Skymaster 5-2-1-0 Kilo.
- Это "Сессна" там на горизонте?
- Şu ufuktaki bir Cessna mı?
Сесна!
Bir Cessna!
А вы чaстные. Все, нaчинaя с Цесны, зaкaнчивaя oгpoмными лaйнеpaми.
Küçük Cessna'lardan en büyük jetlere kadar her şeye bakın.
Это Сессна Скайлейн.
Bu bir Cessna Skylane.
Я однажды завела так самолет.
Bir kere Cessna'ya düz kontak yapmıştım. Neden?
Мы нашли частичные отпечатки ладоней на двери самолета и отпечатки пальцев внутри.
Cessna'nın kapısında kısmi avuç izleri ve içerisinde de parmak izleri bulduk.
Пока меня не было, в здание врезался самолёт... чертова "Цессна".
Ofise geldiğimde bir baktım ki binaya uçak çarpmış. Hem de amına koyduğumun Cessna'larından.
Блин, где я тебе достану "Цессну"?
Cessna'yı nereden bulacağım ben, ulan?
Сессна, 1-6-9, Немедленно ответтье.
Cessna, bir-altı-dokuz, acil cevap talep ediyoruz.
Сессна 177 Кардинал.
- Cessna 177 Cardinal.
Потому что топливный бак Сессны 177 предусматривает максимальное время полета чуть больше 4 часов.
Çünkü Cessna 177'nin yakıt tankı en fazla dört saatlik yakıt alır.
Это Сесна 157.
Ben Cessna 1-5-7.
Слушаем вас, Сесна 157.
Devam et, Cessna 1-5-7.
Меня не волнует, кто вы. Вы не можете подвергать опасности моих людей, посадив свою Сессну посреди города.
Kim olduğunuz umurumda değil, Cessna'nızı kasabamın ortasına indirerek vatandaşlarımı tehlikeye sokamazsın.
Мы на финише, а Бенни в воздухе.
- Yol temiz. Bitiş çizgisindeyiz. Benny de Cessna'da.
А что случилось с самолётом?
Cessna'ya ne oldu?
Прошлой ночью кто-то летал на "Сессне".
Birisi dün gece Cessna'yı almış.
"Сессна-310" сейчас единственный эксплуатируемый самолёт.
Cessna 310, şu anda faal olan tek uçak.
Как видите, "Сессна" не летала прошлой ночью.
Görebileceğiniz gibi Cessna dün gece uçmamış.
Этот самолет, "Сессна", летал пять дней назад.
Yani bu uçak, Cessna, beş gün önce uçmuş.
"Сессна-310" вряд ли соответствует острым ощущениям Брюстера "Буффало", но, знаете, она дает их нам.
Cessna 310, bir Brewster Buffalo'nun heyecanını taşımaz, ama bilirsiniz, sizi yukarı çıkarabiliyor.
Я просто подумал, вам будет интересно узнать, что кто-то брал "Сессну" вчера вечером.
Şey, belki bilmek istersiniz biri dün gece Cessna'yı almış.
Конечно, со свежей грязью на шинах "Сессны" они вряд ли могут это отрицать.
Tabi Cessna'nın lastiklerindeki taze çamur yüzünden inkar etmeleri zor olurdu.
Да, "Сессна".
Evet, Cessna.
Это не так, как сбрасывать мешки с травой с самолета.
Cessna marka lüks uçaklardan çöp poşetlerini ayıklamaya benzemez.
— Не-а. — Никогда?
- Sen hiç Cessna ile uçtun mu?
Неееет... — Едем в аэропорт.
Şimdiye kadar hiç kimse Cessna uçurmayı teklif etmedi mi? - Hava alanına git. - Hadi uçuşa gidelim.
Самолёт Сессна, лечу к Оаху. У нас очень серьёзная проблема.
Oahu'ya yol alan Cessna uçağındayım ve çok ama çok ciddi bir sorunum var.
Я веду самолёт Сессна.
Cessna uçağındayım.
Никто не предлагал тебе полетать на сессне?
Bir kerecik bile Cessna ile uçmadın demek.
Кесны больше нет
Cessna öldü.
Я летал на моей Сессна.
Cessna'yı uçurdum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]