Chess Çeviri Türkçe
33 parallel translation
Я тут рассказывал Чеззу историю о Бенни.
Chess'le Benny hakkında konuşuyorduk.
И я здесь здесь делаю звукозаписи, и уж если вы пришли на Чесс Рекординг Студио, вы знаеете историю.
Burada gerçekleştirdiğimiz bu ses kaydıyla Chess Kayıt Stüdyo'sunu ziyaret ettiğinizde sizler de tarihi öğrenmiş olacaksınız.
Лэн Чесс.
Ben Len Chess.
И вот, Леонарда Чесса не беспокоил цвет кожи.
Leonard Chess insanların rengine hiç bakmazdı.
Итак, я хочу поблагодарить старика Лэна Чесса за то что он дал шанс Грязнуле Уолтеру блеснуть.
Buradan eski arkadaşım Len Chess'e Muddy Waters'a verdiği fırsattan dolayı teşekkür etmek istiyorum.
Ну они могут попробывать, если хотят, но я член семьи Чесс.
İstediklerini yapmakta serbestler ama ben Chess ailesine mensubum.
Чесс Рекорд была лучшей студией в Чикаго.
Chess Plâkçılık, Chicago'daki en iyi kayıt stüdyosuydu.
Подожди, Чесс.
Dur, Chess.
Я приналежу к семье Чесс.
Ben Chess ailesi mensubuyum.
Скажи Чессу. Мне нужна новая машина.
Chess'e söyle yeni bir araba istiyorum.
У Лэна Чесса две крутые машины.
Len Chess iki tane muhteşem araba almış.
Чессу был до отчаяния нужен хит.
Chess yeni bir hit şarkı için yanıp tutuşuyordu.
Чесс.
Chess.
Все это кончилось, музыка, Чесс Рекордс.
Herşey bitmişti. Müzik, Chess Plâkçılık.
Чесс Рекордс держалось на Лэне.
Chess Plâkçılık Len'e yapışmıştı.
Чесс не оставил завещания.
Chess vasiyet bırakmamış.
Мы отсудили у Чесс Рекордс авторские права.
Telif hakları husunda Chess Plâkçılığa dava açtık.
Вэйдта пытался убить местный недоносок по имени Рой Чесс.
Veidt'in suikastçısı Roy Chess adında fakir biriydi.
Я веду честный образ жизни с момента выхода, клянусь.
Yemin ederim. Chess'i fazla tanımam.
- Согласен. Джэни Слэйтер, Молох, Рой Чесс - все они работали на Пирамиду.
Janey Slater, Moloch, Roy Chess hepsi Piramit'te çalışıyormuş.
Ты заплатил ему, чтобы сбить нас со следа. Мистер Чесс отдал свою жизнь ради высшей цели, Дэн.
Bay Chess büyük bir amaca hizmet için hayatını feda etti, Dan.
Здpaвcтвyй, Чeшиp.
Merhaba Chess.
Чeшиp, ax ты, coбaкa!
Chess, seni köpek.
Эй, а ведь клёво было б, если бы мы могли заставить Гнедого покакать на хипстеров?
Chess'e kakasını o hippilerden birinin üstüne yaptırtabilseydik ne harika olurdu, değil mi?
This form of chess was born in India, centuries past.
Bu satranç biçimi yüzyıllar önce Hindistan'da doğdu.
Чес рекордс... Это интересно.
Chess Records'ın, enteresan bir hikâyesi var.
Понятно, почему они поменили ее на "Чес".
Neden adını "Chess" koydukları belli.
"Чиж" превращается в "Чес"... как "Бронислава" в "Бренди".
"Czyz" "Chess" oluyor tıpkı "Bronislova'nın" "Brandy" olması gibi.
И Шэрон сказала, что мы сможем играть в шахматы.
And Sharon said that we would be playing chess.
- Г-н Чесс.
- Bay Chess.
There is a wooden chess set. All the figures are just painstakingly carved out of wood.
Dizinin karakterleri tahtadan oyulmuş bir satranç yapılmıştı.
Её мама родила дядюшку Чесса в 52.
Onun annesi Chess dayımı 52 yaşında doğurmuş.
Давай, Чесс, иди сюда.
Hadi Chess, gel buraya.