English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ C ] / Chestnut

Chestnut Çeviri Türkçe

131 parallel translation
Я xoчy знaть вce o личнoй жизни Энди.
Şimdi, Andy hususunda, özel hayatıyla ilgili her şeyi bilmek istiyorum. Chestnut Sokak'taki o zavallı barlara sık sık gidiyor mu?
Я заметил. Раньше ты был подключен на Честнат, дом 1268.
Daha önce adresin 1 268 Chestnut'tı.
Я проходила мимо церкви на Честнат-авеню.
Chestnut'taki kilisenin orada Eddie'yi dolaştırıyordum.
Мы с Эдди проходили мимо церкви на Честнат-авеню и он пошёл внутрь, будто решив, что туда мы и идём.
Chestnut'taki kilisenin orada Eddie'yi dolaştırıyordum. Oraya gidiyormuşuz gibi içeri girmek istedi.
Добро пожаловать в Сhеstnut Inn.
Chestnut lnn'e hoş geldiniz.
Шакила О'Нила, Джима Керри. Он собирает автографы.
İçeride Morris Chestnut, Shaquille O'Neal ve Jim Carrey'nin fotoğraflarına bakıyordu.
Должен вам сказать, что предпочитаю каштановый папарделл.
Chestnut Pappardelle'i tercih ederdim.
Ты что там делаешь у Каштана?
Chestnut'ın yanında ne işin var?
Но только не на Каштане.
Ama Chestnut'a değil.
Так что лучше тебе не запоминать Каштана таким.
Bence bu yüzden Chestnut'ı bu şekilde hatırlamaman en iyisi.
Я буду видеть его таким, как в день моего приезда.
Buraya geldiğim gün Chestnut'ı gördüm.
И когда я расчёсывала его.
Chestnut'ı tımarladım.
Ещё как на картинке из одной книги.
Kitapta aynı Chestnut'a benzeyen bir at gördüm.
Ещё мы проезжали мимо одной гнедой лошади на 119-й дороге возле магазина.
119. cadde yolunun yanında Chestnut Horse diye bir restorandan geçtik.
Бостонский департамент полиции только что нашел труп в Честнад Хилл.
Boston Polisi Chestnut Hill Köyü'nde bir ceset bulmuş.
Агенты направляются в морг и банк МакКаллистера в Честнат-Хилл.
Ajanlar morga ve McCallister'ın Chestnut'taki bankasına doğru yola çıktı.
800 Честнут Хилл.
800, Chestnut Hill.
Адрес Старка : Чеснат-Хилл-Сквер, 400.
Stark, Chestnut Hill Meydanı 400 numarada kalıyor.
Патрулям на 18-ой и всем свободным патрулям, у нас вооруженное ограбление банка City North, 1260, Ист Честнат.
18. ve tüm şehir birimleri, City North Bank'ta silahlı soygun gerçekleşiyor, 1260 Doğu Chestnut.
Возможно, вооруженное ограбление банка City North... 1260, Ист Честнат.
City North Bank'ta muhtemel silahlı soygun, 1260 Doğu Chestnut.
И Арчибальд Чеснат - кузнец.
... ve Archibald Chestnut, demirci.
- Да. Тебя этот долбаный Гнедой по башке лягнул, пока я в "Старбакс" ходила?
Ben Starbucks'dayken Chestnut çok heyecanlanıp kafana tekme mi attı?
Мы с Гнедым уже собрались было приютить кого-нибудь другого из ночлежки.
Chestnut'la sığınaktan başka bir insan seçmek üzereydik tam.
Это Гнедой купил.
Onu Chestnut aldı.
Эй, а когда была сделана эта фотка, с тобой, Гнедым и твоим отцом?
Peki ya bu Chestnut, baban ve senin olduğu resim ne?
Гнедой.
Chestnut.
Это не Гнедой, это Бруклин.
Chestnut'ın kokusu değil o, Brooklyn'in kokusu.
Попрощаюсь с Гнедым и уйду.
Şimdi Chestnut'a hoşça kal deyip, bu işle ilgilenmeye başlıyorum.
Доброе утро, Гнедой.
Günaydın, Chestnut.
Гнедой...
Chestnut...
Спасибо, Гнедой.
Teşekkürler, Chestnut.
Я не могу сделать это.
Chestnut! Yapamam ben bunu.
Гнедой!
Chestnut!
Давай же, Гнедой, мне ещё кучу всякого дерьма нужно разгрести сегодня.
Hadi, Chestnut. Yapmam gereken bir sürü ıvır zıvır iş var bugün.
Привет, Гнедой.
Merhaba, Chestnut.
Хочешь проснутся завтра с головой Гнедого в своей влагалищной постели?
Yarın sabah vajina yatağında Chestnut'ın başıyla mı uyanmak istiyorsun?
Прости, что тебе пришлось увидеть это, Гнедой.
Bunu görmek zorunda kaldığın için üzgünüm, Chestnut.
Давай, Гнедой,
Hadi, Chestnut,..
Ты вот так запросто пустишь Гнедого по рукам?
Chestnut'ı fahişe gibi mi kullanacaksın?
Каждая лошадь хочет иметь друга, сделанного из банок.
Chestnut için. Her at, tenekeden bir arkadaş ister.
- То, что ты говоришь, это чушь собачья, Честнат.
Söylediğin şeyler saçmalık, Chestnut.
- Не повезло нам, Честнат.
- Bizim için kötü haber, Chestnut.
Полагаю, Честнат делает все, что в его силах, верно?
Chestnut da elinden geleni yapıyor olsa gerek.
- Нет, парень, я про ту, что на улице Честнут.
- Hayır dostum, Chestnut'dakini diyorum.
Здравствуйте. Отвезете нас с дому 1085 на Честнат?
Selam. 1085 Chestnut'a gidebilir miyiz?
Последнего пассажира таксист забрал в районе гавани дом 500 по улице Chestnut.
Taksi şoförünün son işi Marina bölgesindeymiş, 500 blokluk Chestnut'ta.
Это включает меня в зал славы деревенщин, сразу за моим кузеном Каштаном, которого прикончили собственные свиньи.
Bu beni popüler çiftçiler arasında kendi domuzları tarafından cinayete kurban giden kuzenim Chestnut ile aynı kefeye koyar.
Белые люди приютят всё что угодно.
Beyaz insanlar her şeyi evlat edinebilir. Gidip Chestnut'ı görmenin en iyi yolunu buldum.
В киношной версии моей жизни мы приезжаем туда и видим, что Каштану больше нравится новый дом, а потом мы плачем.
Eğer bu bir film olsaydı, oraya giderdik, Chestnut yeni evini daha çok severdi, biz de ağlardık.
Для Каштана.
Chestnut için aldım.
О, это когда папа купил мне Гнедого.
O resimi babamın Chestnut'ı bana aldığı gün çekildik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]