Chipotle Çeviri Türkçe
33 parallel translation
Тату-салон и Чипотле.
Dövmeci ve Chipotle.
Ветчина и медовый овес с мексиканским соусом со сладким, острым перчиком.
Yulaflı ekmeğe Black Forest hamburgeri. ... chipotle soslu muz ve Meksika biberli.
Восхитительный, и в то же время очень сложный сандвич из Сабвея - Ветчина Темного леса. с медовым овсом и осрым соусом...
Yulaf ekmeğine, chipotle soslu, lezzetli ve çocuk mezarı büyüklüğündeki Black Forest Hamburgeri seni bekliyor.
В торговом центре открывается новый мексиканский ресторан.
Ayrıca alışveriş merkezine yeni bir Chipotle dükkanı açıyoruz.
И с мексиканским соусом.
- Hem de Chipotle Güneybatı sosuyla.
На обед мы захотели буррито и отправились в "Чипотле", но Мерседес решила попробовать новое блюдо. Уилл, на два слова, пожалуйста.
- Meksika dürümü yemek istedik ve Chipotle'ye gittik ama Mercedes "Senora Salsation" adında boktan bir yerde yedi.
Я взорвал этот перчик для тебя.
O Chipotle'yi senin için patlattım.
Когда тут открыли мексиканский ресторан, я была первой из моих друзей, кто туда пошел.
Buraya Chipotle açtıklarında, arkadaşlarımdan ilk giden bendim.
Я слышал, в "Чипотле" официантов набирают.
Duyduğuma göre Chipotle eleman arıyormuş.
Она спятила и свалила от меня к парню, которого она встретила в Чипотле.
- Ta ki bir hafta sonra kafayı kaçırıp Chipotle'da tanıştığı bir adam için beni terk edene kadar.
А потом повторила через десять минут в том же "Chipotle". Могла бы и посочувствовать.
10 dakika sonra yine Chipotle'de aynı şeyi söyledin.
А ещё потому, что мы справляли поминки в "Chipotle".
Dadım öldüğü için ağlıyordum. Ayrıca yas brunch'ı Chipotle'deydi.
Спонсор Санты из Торгового Центра — мексиканская приправа Чипотле.
Alışveriş merkezine Noel baba bu sene Chipotle'nin katkılarıyla geldi.
Между хорошим и отстоем, Чипотле — по середине.
Chipotle artıklarınla birlikte geldim.
Сырные чипсы
Chipotle peynir lahana cips.
- Я купил Халапеньо на 2500 $
- 2,500 dolarlık Chipotle aldım.
Ты сказала, что у Халапеньо будет удачный день.
Chipotle iyi bir gün geçirecek demiştin.
Позволь мне тебе напомнить, это у меня были проблемы с твоими торгами по Чипотле.
Hatırlatayım, Chipotle hisse senedini almanla problemi olan bendim.
Это ты покупаешь Чипотле здесь и там, с видом
Chipotle hisse senedi alıp :
- Кроме того, она согласна со мной, что мы должны иметь возможность уходить из академии на обед, особенно если в двух кварталах от нас есть кафе "Чипотле"
Bir de öğle yemeği için kampüs dışına çıkabileceğimiz fikrine vardı özellikle de iki sokak uzaklıkta Chipotle olduğu için.
Я скажу, что тебя ожидает... Ты будешь ссылаться на меня, устраиваясь на работу в "Чипотле".
Ben sana geleceğini söyleyeyim benim adımı Chipotle'de * referans olarak kullanmak.
Что, и Xbox, и скидочный купон в ресторан Chipotle?
Ne, ona Xbox'ını mı vereceksin? Ya da Chipotle kuponlarını mı?
Verizon, Exxon и Chipotle с гордостью объявляют ( * сотовый оператор, нефтяная компания и сеть ресторанов ) о слиянии наших трёх замечательных брендов.
Verizon, Exxon ve Chipotle iftiharla sunar. 3 büyük markanın dev birleşimi.
Совершенно новый союз Verizon-Chipotle-Exxon горд быть одной из 8 компаний Америки.
Yepyeni Verizon-Chipotle-Exxon. Amerika'nın 8 şirketinden biri olmaktan onur duyar.
Ты - мой Verizon-Chipotle-Exxon.
Sensin benim Verizon-Chipotle-Exxon'um.
Типа, как тогда, когда ты только начала работать здесь и Кэт попросила тебя принести её обед, и ты отправилась в Чипотле.
Tıpkı, burada çalışmaya başladığın ilk zamanlar Cat senden öğle yemeğini istediğinde gidip Chipotle'den getirmen gibi.
Какой страшный кальмар.
Bu çirkin bir Chipotle.
Наличие по соседству кофейни "Chipotle".
Chipotle'nin yanında olmasını seviyorum.
У меня не было неожиданных доставок * * delivery - доставка / роды с тех пор, как ребенок, которого я почуствовала, оказался копченым чили.
Chipotle restoranda doğurduğum o bebekten beri sürpriz teslimat gelmemişti hiç.
Но не волнуйтесь, с этого момента я не ввязываюсь ни во что более рискованное, чем ланч в Chipotle.
Ama merak etmeyin. Bundan sonra Chipotle'de yemek yeme riskini almak hariç riskli hiçbir oyun oynamayacağım.
Лори, не наступайте на те же грабли, что и "Убер", "Палантир", "Зенефитс", а ранее "Чипотле", которые меня не взяли.
Aynı hatayı yapmana izin vermeyeceğim. Uber'in, Palantir'in, Zenefits'in ve ilk yıllarımda Chipotle'nin yaptığı beni işe almama yanlışını.
Гепатит и рестораны "Чипотле".
Başka bir Chipotle skandali.
Ты только что говорила это в "Chipotle".
Chipotle'de de aynısını söyledin.