Church Çeviri Türkçe
249 parallel translation
Рассказывай. Думаем, её держат в Халифакс АгроХим в Фолс-Чёрч.
Falls Church'teki Halifax Agro-Kimya'da tutulduğunu düşünüyoruz.
* Блестящий, как церковный колокол *
Bright as a church bell's chime
Выйдешь у церкви на 20-й улице.
Church and 20.de inin.
Он женился на мне в Первой Гарлемской Церкви.
Benimle First Church of Harlem'de evlendi.
- Что и сенатор Френк Чёрч в 1907 году. - Нет. Нет...
70'lerde Senatör Frank Church'un yönettiği gibi ve ülkenin istihbarat yeteneğini çökertmeye gidiş gibi.
Мы снимали это на студии в Фолс Черч, в Вирджинии.
Bir stüdyoda çektik. Falls Church, Virginia'da.
Я из Church of Lenny.
Lenny Kilisesi'ndenim.
Я должна была быть на the 92nd Street Y or Brick Church.
Ya 92nd Street Y'a ya da Brick Church'e gitmeliydim.
Хейгерстаун сообщил, что трубка ушла в Мондо Март его приятеля... что на Пропэйн Роуд, 440, Фоллс Черч, Вирджиния... где и оказалась на прилавке.
Hagerstown da telefonun ilk olarak sokağa düştüğü Virginia, Falls Church, 1-4-4-0 Propane Yolu'ndaki Mondo Mart'a yolladıklarını söyledi.
Церковь Всевышнего или что-то такое, не помню точно.
"Church of the Divine" ya da öyle bir şey. Emin değilim.
Я хочу еще раз пойти в церковь. Ты о том ресторанчике "Божественные цыплята-гриль"?
Peki ya Church's Kızarmış Piliç'e gitmeye ne dersin?
And the church bells are ringing all across the world
♫ Ve tüm dünyada kilise çanları çalınır?
And the church bells are ringing all across the world
? Ve kilise çanları tüm dünyada çalınırken?
Если все суммировать, мы ищем сбрасывающего кожу водного хищника с неизвестным местонахождением.
Ses telleri yoktur. Özetlemek gerekirse, ölümcül, deri döken, suda yaşayan, Charlotte Church hayranı... bir yırtıcı arıyoruz.
Церковь Стреттон, 1901.
Church Stretton, 1901.
I sat in the back of the church.
Evet, kilisenin arka tarafında oturdum.
И я не думаю, что должен тратить целый год на то, чтобы это себе доказать.
- Church Stat'de sürekli rezervasyonum var. - Harika. Güzel bir bifteğin özlemini çekiyorum.
И потом я оказалась на развалинах старой церкви "Fell's Church", до того, как очнулась в лесу.
Ormanda uyanmadan önce eski Fell kilisesinin kalıntılarının olduğu yerdeydim.
- Учитывая 40-процентный рост потребности в энергии в течение еще 20 лет, мы твердо верим, мистер Шу, что "Бабако Солар" это безусловный выбор.
- Evet gelecek 20 yıl içerisinde dünya enerji talebinin % 40 artmasıyla ay Xu, biz Church olarak Babaco Solar'ın tereddütsüz tek seçenek olacağına inanıyoruz.
Чёч.
Church.
Роджер и Джуди Чёч.
- Roger ve Judy Church.
Я спрашивал вас о церкви в Овере.
Church at Auvers tablosunu sormuştum.
Мы с Лией были в гостинице Фоллз Черч.
Leah ve ben Falls Church'teki bir oteldeydik.
И записи телефонных звонков подтверждают, что они оба были в Фоллз Черч.
Cep telefonu kayıtlarına göre ikisi de Falls Church'teymiş.
Почему бы нам не перекусить в Church's Fried Chicken?
Neden kiliseye gidip kızarmış tavuğu orada yemiyoruz?
Гиббс перевозит своего отца в конспиративный дом в Чёрч Крик.
Gibbs babasıyla güvenli evden ayrılıyor Church Creek *'e * Virjinya'da kasaba * Maryland'da dağlık alan yalıtılıyor.
Похоже направляется в конспиративный дом в Чёрч Крик.
Church Creek'teki güvenli eve giden ve ona benzeyen bir kadın var.
Вы указываете на Джоуи Чёрча, заключённого номер 321120?
- Joey Church'ü kastediyorsunuz, mahkûm # 321120.
Но Чёрч признался мне, что это он.
Ama... Church yaptığını bana söyledi.
Почему Чёрч решился на это? Он сказал?
Church neden yapmış?
А Чёрч убил человека, который назвал его словом на "н".
Church N'li kelimeyi kullandı diye birini öldürdü.
В таком случае, понятно, почему Чёрч зарезал кого-то за две недели до освобождения.
Church'ün salıverilmeden 2 hafta önce neden birini bıçakladığını açıklıyor.
Мистер Чёрч, вы убили Джея Уинстона?
Bay Church Jay Winston'u öldürdünüz mü?
Значит, надо доказать, что Чёрч не обычная пешка.
O zaman Church'ün sadece bir piyon olmadığını kanıtlamalıyız.
А как же защита Чёрча?
Church savunması?
Мы представляем его, чтобы заслужить благосклонность Бишопа?
Bishop'a iyi görünmek için Church'ü temsil ediyoruz.
- Ладно. Джоуи Чёрч.
Joey Church.
Это Джоуи Чёрч.
- Joey Church. - Olay şu-
До появления проблем Чёрч тренировал команду его сына и обращался к Бишопу за помощью.
Church'ün başı belaya girmeden önce, Bishop'ın oğluna koçluk ediyordu ve Bishop'tan sponsor olmasını istedi.
Чёрч был в одной упряжке с Бишопом.
Church, Bishop'la işbirliği yapıyormuş.
Для ясности. У нас все факты против Чёрча.
Herkesin anladığına emin olmak için Church'e karşı güçlü bir dava inşa ettik.
Да, но Чёрч - мелкая рыбёшка.
Evet, ama Church küçük bir balık.
Мы можем прижать Чёрча. Вы не можете прижать Бишопа.
Church'ü enseleyebiliyoruz, ama siz Bishop'ı enseleyemiyorsunuz.
Джоуи Чёрч.
Joey Church.
Мистер Чёрч волновался, заботится ли кто-нибудь о его семье, пока он в тюрьме.
Bay Church, kendisi hapisteyken ailesiyle ilgileniliyor mu diye endişelenmişti.
Мы хотели использовать Чёрча, чтобы посадить Бишопа.
Bishop'a ulaşmak için Church'ü kullanacaktık. İyi şanslar.
Я уверен, что ты осведомлен, что вчера двое людей... в лыжных масках ограбили Бродвейский Объединенный Банк на пересечении Кинг и Чёрч, с револьвером, которым, в свою очередь, избили Санила Дувана, менеджера филиала, отца троих детей.
Eminim sen de dün kar maskeli iki kişinin King ve Church sokağındaki Broadway yatırım bankasını şube müdürü, üç çocuk babası Sunil Dhawan'ı dövmek için de kullandıkları bir silahla soyduklarını duymuşsundur.
Колин Черч. Мистер Сейнз и мистер Спектер прибыли с опозданием, на наш маленький правовой спор.
Collin Church, Bay Sainz ve Bay Specter yasal görüşmemize geç kaldınız.
Черч хочет играть, мы играем.
Church oynamamızı istiyor, biz de oynayacağız.
Я хочу знать все, за что Черч мог бы ухватиться.
Church hakkında da her şeyi bilmek istiyorum.
На самом деле есть семь дел, которые вел мистер Черч против фармацевтических компаний.
Gerçek şu ki, Bay Church ısrarla isteyerek eczacılık şirketlerine karşı yedi dava almış.