Ciel Çeviri Türkçe
41 parallel translation
Цирк дю Сиэль, да?
Cirque de ciel'de mi çalışıyorsunuz?
Вы помните Сиэль-сэмпай?
Ciel Sempai hakkında...
Сиэль-сэмпай?
Ciel sempai...
Сиэль...
Ciel...
C'est un temps contre nature Comme le ciel des peintures
"Sıra dışı hava ve rengârenk gökyüzü ile birlikte..."
Сиэль Фантомхайв?
Ciel Phantomhive?
Слуге Сиэля Фантомхайва.
Ciel Phantomhive'ın hizmetkârı adına.
Господина Сиэля ранили!
Ciel Efendi yaralanmış!
# Sous le ciel de Paris s'envole un'chanson # # Под небом Парижа летит песня #
Tamam mısın? Aldın mı? Evet, sorun yok.
Джентльмены, мы ищем разбитое окно в отеле "Голубое небо".
Beyler, Ciel Bleu Otel'de kırılmış bir cam arıyoruz.
Отель "Голубое небо".
Ciel Bleu Otel'e ait.
Мы с Келли видели ее сегодня в баре отеля "Голубое небо".
Calleigh'le ben bugün Ciel Bleu Oteli'nin barında onunla birlikteydik.
250 ) } Как же жить мне без тебя? 250 ) } В плен к твоим глазам я навек попал. 250 ) } Что тебя не смог в небе отыскать. 250 ) } Но придётся нам в клетке умереть. правда ль ты во тьме идёшь со мной.
nereye gideceğime dair en ufak bir iz dahi olmadan. Tekrar hoş geldiniz. Ciel Phantomhive'a.
Добро пожаловать в "Кабаре Дю Сьель"!
Bienvenue au Cabaret Du Ciel!
У меня был интерес к председателю А Сон Вону почему это был именно " Сиэль
Amerika'da çalışmak varken, neden annem Ciel Otel'de çalışmak için Kore'de kalıyordu? İşte bunu hep merak etmemden kaynaklanıyordu.
После встречи с председателем А Сон Воном не осталось сомнений
Başkan Ah Sung Won ile tanıştıktan sonra Ciel'in önümüzdeki 10 yıl içerisinde ciddi kâr elde edeceğinden emin oldum.
что А Сон Вон написал за 20 лет... все было там!
Ah Sung Won 20 yılı aşkın süredir 12 günlük tuttu. Ciel'in kuruluşu dâhil tüm hayatı onlarda yazılı.
Это не просто дневники и информацию об акциях " Сиэля
Bunlar sadece birer günlük değil. Ciel'de çalıştığı tüm dönem boyunca başkan yazmaya devam etti. Günlüklerde, başkanın yönetim felsefesi, risk yönetimi stratejileri...
Еще рано они под моей ответственностью
Şimdi değil. Siz Ciel'e yakışır bir yönetici olana kadar, bunlar benim.
которая все еще находится во власти своих эмоций потому что вице-председатель очень быстро взял на себя его права то подчищать весь мусор и перестраивать будет вашей обязанностью
Hala duygularına göre hareket eden Ah Mo Ne için... Bu günlükler motivasyon kaynağı olmalı. Başkan öldükten sonra Ciel'in asla krize sürüklenmemesinin arkasında başkan yardımcısının Ciel üzerinde kontrole sahip olması yatıyor.
Смех да и только До настоящего момента Ли Чжун Ку вел переговоры со всеми поставщиками и подрядчиками " Сиэль
Ciel'in tüm ticaret yaptığı kişiler başkan yardımcısı ile irtibat halinde.
Не рискованно ли предоставлять им шанс? предотвратим все на корню
İkinci bir şans vermek için fazla tehlikeli değiller mi? Ciel bünyesindeki tüm pislikleri ortaya çıkarmak için, onlara ihtiyacımız var. Böylece Ciel'i adamakıllı yoluna koyabiliriz.
Я нуждаюсь в поддержке главного менеджера как никогда
Genel Müdür olarak, Cha Jae Wan'a Ciel'de ihtiyacım var ş an.
Кстати! если концерт состоится
Ciel'in ilk konseri için sana VIP bilet getireceğim.
А Мо Нэ
Ben Ciel'in başkanı Ah Mo Ne.
почему папа доверял тебе а для " Сиэля
Babamın sana neden güvendiğini anlıyorum. - Bunu sizin için değil, Ciel için yaptım.
А Мо Нэ?
Ciel otelin başkanı Ah Mo Ne siz misiniz?
В конференц-зале "Сиэля" нет места для председателя?
Ciel'in toplantı odasında başkan için koltuk yok mu?
Примите мои извинения выберите лучшие места в " Сиэле
Özür dilerim. Konserden sonra dört farklı yerde dört röportaj olacak. Röportajlar tüm Asya'da yayınlanacak bu nedenle Ciel'in en güzel yerlerini seçin.
Куда вы идёте? чтобы повысить продажи и улучшить " Сиэль прошу следуй моему примеру
Neredeydin? Nasıl başarılı bir konser sağlayabiliriz diye düşünüyorum böylece Ciel'in tanıtımını yapabilir ve satışları artırabiliriz. Benim direktiflerimi astım olarak uygulamanı istiyorum.
Понимаю чтобы обеспечить успех концерта главный менеджер
Elimizden gelenin en iyisini yapacağız, Ciel'i onun için harika bir yer kılacağız. Affedersiniz, Genel Müdür Cha.
В "Сиэле" поселился призрак с исключительным слухом
Ciel'de hassas kulakları olan bir hayalet varmış.
Мы с вами старые знакомые
Ciel'de uzun süre birlikte çalışmıştık.
Мы верно последуем за главным менеджером а не для отеля " Сиэль что отец оставил меня с тобой
Ciel yerine, Genel Müdür için çalışan personellere ihtiyacım yok. Şanslıyım ki babam seni yanımda bıraktı.
Хорошо, не забудь, девять вечера в "Сиэль Манифик." Нам многое надо отпраздновать.
Unutma saat dokuzda Ciel Magnifique'de. Kutlayacak çok şeyimiz var.
♪ Ciel!
# Ciel!
Ascolta, o ciel
Ascolta, o ciel
Граф Алоиз Трэнси.
Ciel Phantomhive.
Это все в них вы читали их?
Ciel'in kuruluş süreci, personel bilgileri ve otelin zayıf yönleri de var. Günlükleri okudunuz mu Yönetici Baek?
Давай отныне не встречаться с сегодняшнего дня ты уволен
Birbirimizi tekrar görmeyelim. Cha Jae Wan. Ciel'in Genel Müdürü.