English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ C ] / Cindy

Cindy Çeviri Türkçe

1,118 parallel translation
Мне друг дал! Синди! Синди!
Cindy onları bana bir arkadaş verdi.
Синди!
Cindy.
Синди!
Cindy!
Синди, это не я! Синди!
Cindy, beni tanıyorsun, Cindy.
- Эй, Синди, всё в порядке?
- Cindy, iyi misin?
Я, Гейл Хейлшторм, в прямом эфире от полицейского управления,... где находится Синди Кэмпбелл, молодая девушка, на которую совершено нападение...
- Canlı yayındayız, Gail. Gail Hailstorm polis merkezinin önünden bildiriyor. Cindy ile konuşmaya çalıştığımız polis merkezinin önünde duruyorum.
- Идём, Синди.
- Haydi Cindy..
- Синди, у тебя жопа толстая!
- Cindy, Cindy, kıçın çok şişman görünüyor!
- Привет, Синди!
- Merhaba Cindy.
Эй, у Синди сегодня вечеринка!
Cindy'nin evinde parti var!
- Прошло больше года!
- Bir yıldan fazla oldu Cindy.
- Отца Синди вы нашли? - Нет.
- Cindy Cambell'in babasını buldular mı?
Синди, это тебя.
Cindy bu senin için.
Чем помочь, Синди?
Senin için ne yapabilirim Cindy?
Что ж, Синди, у всех есть свои тайны.
Evet Cindy, hepimizin küçük sırları vardır.
Кто тебя так нарядил, Синди?
Seni bu işe kim soktu Cindy?
- О, боже! Синди!
- Cindy, Tanrım.
- Синди!
- Cindy.
Синди, он прострелил мне лёгкое.
Cindy, bu herif beni akciğerimden vurdu.
Сюрприз, Синди.
Sürpriz Cindy!
Да, Синди, я голубой.
Cindy bu doğru. Ben homoyum.
Дело в том, Синди, что я переродился.
Önemli olan Cindy. Ben artık yeni bir adamım.
- Это идеальное преступление.
- Cindy bu mükemmel bir cinayet.
- Синди, придётся отвезти тебя в участок.
Tamam, Cindy. Seni merkeze kadar götürmem gerekiyor.
Хорошо?
- Haydi Cindy.
- Поехали, Синди.
Haydi gidelim. Cindy.
Жаль, Синди, но это не тот парень, которого вы убили.
Üzgünüm, Cindy. Katil, öldürdüğünüz adam değildi.
- Меня звать Сим-Пал Синди.
- Ben Sim-Dost Cindy.
Скажите, "Синди, спать".
"Uyu, Cindy." de.
- Синди, спать.
- Uyu, Cindy.
Синди упала.
Cindy düştü.
Меня звать Сим-Пал Синди.
Ben Sim-Dost Cindy.
Ну, позвольте заверить вас, Синди, конфиденциальность это все для нас.
Seni temin ederim ki Cindy, burada tamamen güvendesin.
Синди, чтобы помочь вам, мы обязательно должны знать правду.
Cindy, yardım edebilmek için gerçeği bilmemiz gerek.
Синди.
Cindy.
- Синди Макколиф.
- Cindy McCauliff.
Синди, пойдем. Нам пора бежать.
Cindy, gitmemiz gerek.
Кое-что приподнято, и я говорю не про нее.
Birşeyler kalkıyor ve bahsettiğim şey Cindy'nin değil.
Ну, вы с Синди обнимались довольно крепко на танцполе.
Cindy'le dans pistinde oldukça sıkı fıkı görünüyordunuz.
Я бы повернулся, и Синди стояла за моей спиной.
Arkamı dönerdim ve Cindy orada olurdu.
- Нет-нет-нет, Синди! Синди. Синди.
- Hayır, Cindy?
Ты и Синди?
Sen ve Cindy?
Если совсем начистоту, что, знаешь, очень для меня некомфортно Синди... Ричард, почему ты проявляешь такой интерес к моим отношениям с Синди?
Richard, Cindy ile olan ilişkimle neden bu kadar ilgileniyorsun?
Марк. Ты хочешь ее для себя?
Mark, dürüst olmak gerekirse, ki bilirsin ben Cindy...
Видишь ли, я чувствую, что ты встречаешься с Синди из-за меня.
Sorun şu ki, Cindy ile tanışmandan kendimi sorumlu tutuyorum.
Марк. Синди - у нее есть стрела.
Mark, Cindy'nin... bir oku var.
Синди, к телефону.
Cindy, telefon.
- Синди!
Cindy!
Не ожидала, Синди?
Sürpriz Cindy!
- Марк, это Синди.
- Mark, Cindy gerçek bir...
Синди.
Cindy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]