English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ C ] / Circle

Circle Çeviri Türkçe

148 parallel translation
Он обычно играет с "Талиано Фэн" или "Талиано Циркл".
Genellikle Tallyho Fan ya da Tallyho Circle ile oynuyor.
8634 Circle View Drive.
8634 çevre yolu.
Группировка, к которой он принадлежит, называется "Круг Атиллы".
Baban, Attila Circle denilen bir grubun üyesiymiş.
Ботинки редкой марки "САЙКЛ БРЭНД".
Çizmeler Circle marka, iş amaçlı.
Направо, на Беверли Корт, дальше до круга, пожалуйста.
Beverly Court'ta doğru sağa dön, sonra Beverly Circle'a doğru tepeyi çık.
8634 Circle View Drive.
8634 Circle View Drive.
Черт, "Серкл-Лайн" пошел!
Circle Line tur teknesi geçiyor! Bakın!
- "Окружность" ведь большая лодка?
- "The Circle Line" büyük, değil mi? - Evet.
"Вся школа на" Окружности ".
" Bütün okul Circle Line'de.
Если Вы скажите слово "circle", то дети не поймут.
Eğer "daire" dersen, çocuklar hakikaten anlamıyorlar.
Круг. От "circle" - круг и "scissors" - ножницы.
Bu bir daire.'Donggurami'bir daire.
Они просто учат "circle" и "scissors".
Bunu sadece'daire've'makas'diye öğrenirler.
Ты сказала, что поездишь кругами возле дома!
- Blossom Circle'da otururum demiştin.
- Притормози, мне нужно купить сигареты.
Circle K'de durup sigara alabilir miyiz?
Держит цепочку углов от Парк Сёркл до Вудлэнд Авеню.
Park Circle'dan Woodland Avenue'ye kadar yerleri var.
И он... она просто предложила проводить их, сфотографировалась с ними, а потом сказала, что поможет им отыскать кольцевую линию.
Ve o... O onlara Alphabet City'nin dışına eskortluk etmeyi ve onunla resim çektirmelerine izin vermeyi önermişti ve onlara Circle Line'ı bulmalarına yardım edeceğini söylemişti.
Дом рядом с театром "Сёкл стар".
Circle Star Tiyatrosunun yanındaki bir eve.
Гиллиам Сёркл в самом центре города.
Gillian Circle, kasabanın tam merkezinde.
Уильям, я еду в Пьемонтский Круговой Проект.
William, Piedmont Circle Projects'e gidiyorum.
Это в блоге у Сильвер, "Порочный круг".
Bu Silver'ın bloğu "Vicious Circle"
Я поймала тебя на воровстве монет из фонтана в парке Логан Сёркл.
Seni Logan Circle'daki fıskiyeden bir sürü bozuk para çalarken yakaladım.
Это Nark'ra Circle что тебе удастся выжить здесь в течение трех дней Пока это рекорд брат.
Burası Nark'ra Circle tahminimce burda 3 gün hayatta kalacaksın rekor şimdiye kadar bu
Ёджкоум — Єкл — аус, 2800.
Edgecombe Circle South'da, 2800. bloktayım.
Ёджкоум — Єкл?
Edgecombe Circle?
Нет.В транспортном кольце Дюпон на северо западе Вашингтона.
Hayır. Dupont Circle.
Мой блог называется "Порочный круг".
Blogum ismi Vicious Circle.
Ну, ты, вроде, написала о нем в "Порочном круге".
"Vicious Circle" blogunda onun üstüne çok gittin,
Клифф Пойнт, дом 1867, Окленд.
1867 Cliff Point Circle, Oakland.
Дом 917 по Виллакот Сёркл.
917 Villacota Circle.
Купите ещё пару сотен билетов.
The Circle K.'ye gidip bana 200-300 tane daha kazı kazan kartı alın.
Она распорядитель имущества ее друга, и должна продать его... старый книжный магазин на улице Дюпон.
Ölen arkadaşının miras işlerine o baktığı için şirketinin satışıyla ilgileniyordu. Dupont Circle'da eski bir kitapçı.
Номер 11 - 26724 Royal Woods Circle.
11 numara. Royal Ormanları Meydanı No : 26724.
Оттуда можем добраться до кольца ДюПон.
Cadde'ye oradan da kırmızı hat otobüsüyle DuPont Circle'a gideriz.
Бренд Фергусон, председатель окружной ассоциации домовладельцев Хайдрейнда.
Brent Ferguson, Hydrangea Circle ev sahipleri derneği başkanı.
"Округ Хайдрейнда". Ясно.
"Hydrangea Circle" Tamamdır.
Он пытался уничтожить триаду красного круга.
Aslında Red Circle Triad'ı devirmeye çalışıyordu.
Триада красного круга?
The Red Circle Triad?
Ее допрашивала таможня в прошлом году О принудительном трудовом жульничестве, которым управляет триада красного круга.
Geçen yıl, Red Circle Triad adına uygunsuz iş gücü teminatından dolayı sorguya çekilmiş.
Центральные учреждения на красном круге триады в Нью-Йорке. Сейчас здесь ничего осбенного не происходит,
Red Circle Triad'ın, New York merkezi.
Кому-то из нас надо сейчас запеть "Куда уехал цирк".
Görünüşe göre birimizin "The Circle Game" i söylemesi gerekiyor.
Счетчик включили в 12.37 утра у биллиардного клуба Фини обрати внимание на часы - и поездка закончивается в 12 : 5 утра у 6301 Кентвуд Серкл.
00 : 37'de Feeney'in bilardo salonunda başlıyor ve 00 : 55'de 6301 Kentwood Circle'de bitiyor.
Если я появлюсь в Eternal Circle без своего камня, я буду выглядеть как чертова наркоманка!
Eğer Sonsuz Çember'e kendi taşım olmadan gidersem gündelikçi gibi görünürüm.
Так что же это, клуб золотых колец?
Peki, bu nedir, uh, gold circle kulübü?
Золотое кольцо приемущественно для профессионалов
Gold circle genellikle profesyoneldir.
Клуб золотых колец
Golden Circle Kulübü.
Ранее в сериале...
"The Secret Circle" da daha önce...
Ранее в сериале... Моя милая Кэсси.
Secret Circle'da daha önce...
Ранее в сериале...
The Secret Circle'da daha önce...
Ранее в сериале...
The Secret Circle'ın önceki bölümlerinde...
— Не спешите.
Circle Drive, lütfen.
Выиграл в лотерею?
Circle K'daki 4'lü lotoyu kazandın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]