English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ C ] / Ciudad

Ciudad Çeviri Türkçe

23 parallel translation
Ты когда-нибудь слышал про гостиницу Орилос?
Chuncho! Hiç Ciudad Juarez'de Morelos oteli diye bir yer duydun mu?
Имя Ла Сиюдат говорит тебе о чем-нибудь?
"La ciudad" ismi size tanıdık geliyor mu?
Ла Сиюдад наиболее неуловимый и самый опасный продавец оружия в мире.
La ciudad dünyadaki yakalanamayan ve en tehlikeli silah tüccarı.
Все что вы знаете о Ла Сиюдад, о нем была информация в том компьютере.
La ciudad ile ilgili her şey o bilgisayarda.
Ла Сиюдад возможно там даже и не будет.
Muhtemelen La ciudad bile orada olmayacak.
И как я узнаю Ла Сиюдад? Есть фото или еще что-нибудь?
Peki ben La Ciudad'ı nasıl tanıyacağım?
Ну а сейчас про рукопышные бои, я на полном серьезе, если меня это затронет, есть какие-нибудь 20-минутные курсы что бы вы могли меня обучить? Не волнуйся.
Eğer - ciddi cevap ver ama - ben ve La Ciudad arasında bir yumruklaşma falan olma ihtimaline karşı bana şöyle hızlı bir dövüş eğitimi verecek misiniz?
Никто, видевший Ла Сиюдад, не доживал, что бы рассказать об этом.
La Ciudad'ı görüp de söyleyecek kadar yaşayan kimse olmamıştır.
Ла Сиюдад.
La Ciudad.
Верно.
La Ciudad? Doğru.
Вместо того, что бы объявить об этом, мы изъяли плутоний и не мешали прохождению аукциона, чтобы обнаружить Сиюдада.
Biz de tabloyu aldık, plutonyumu çıkardık ve La Ciudad'ı cezbetmesi ümidiyle müzayedeye getirdik.
Но если ты не Ла Сиюдад, тогда где же он?
Eğer siz La Ciudad değilseniz, nerede o?
Ты помог нам найти Ла Сиюдад.
Bize La ciudad'ı bulmamızda yardımcı oldun. Ama kaçtı.
Мама думает, что я в городе, на уроках английского.
Annem, İngilizce dersi için Ciudad'da olduğumu sanıyor.
Сьюдад-Хуарес, Мексика
Ciudad Juárez, Meksika
Я родилась в Сьюдад Эвита.
Ben Ciudad Evita'da doğdum.
Ciudad Evita - это свободная зона.
Ciudad Evita kurtarılmış bölgedir.
Должно быть ты прожил какое-то время в Мехико, друг мой.
Ciudad de Mexico'da biraz zaman geçirmişsin, arkadaşım.
Сейчас много о чём можно сожалеть, кроме... того, что не попадёшь в этот грязный "ciudad" [город].
O pis "ciudad" a gidememekten.. ... çok üzülecek bir sürü şey var.
Он находился в Эль-Пасо, но 5 дней назад его труп нашли в Сьюдад-Хуаресе, что по ту сторону мексиканской границы.
El Paso'da görevliymiş, ama 5 gün önce cesedi Meksika sınırının hemen ötesinde Ciudad Juarez'de bulunmuş.
Сьюдад-Хуарес - один из опаснейших городов мира.
Ciudad Juarez dünyanın en tehlikeli şehirlerinden biri.
Детективом Моралесом из полицейского управления Сьюдад Хуарез.
Ciudad Juarez polis departmanından Dedektif Morales tarafından.
Сьюдад Хуарес.
Ciudad juarez'e gidebilirsiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]