Clarke Çeviri Türkçe
1,566 parallel translation
Несколько бегунов нашли ее.
Heather Clarke. Yürüyüş yapanlar görmüş.
Кларк, остановись.
Clarke, dur.
Кларк, тебя не казнят.
Clarke, infaz edilmiyorsun.
Земля, Кларк.
Yeryüzü, Clarke.
Кларк, есть кое-что, о чём я должен сказать тебе.
Clarke, sana söylemem gereken bir şey var.
Эй, дорогая, как там Кларк?
Hey, tatlım, Clarke nasıl?
Да ладно тебе, Кларк.
Hadi ama, Clarke.
Присмотри за Кларк ради меня.
Benim için Clarke'a dikkat et.
Давай, Кларк!
Hadi, Clarke!
Кларк!
Clarke!
Кларк, стой. Подожди!
- Clarke, bekle!
Я понимаю, тебе нужна надежда, что Кларк будет в порядке, но я Канцлер Арки, и мне одной надежды не достаточно.
Clarke için sönmeyen ümit ışığını anlıyorum ama Ark'ın başkanı benim ve ümit, yeterli değil.
Кларк, он прав.
Clarke, Wells haklı.
Это не приключение, Кларк, это самоубийство.
Macera değil bu Clarke, intihar görevi.
Кларк, что ты делаешь?
- Clarke, n'apıyorsun?
Те парни не только идиоты. Кларк.
Bunlar sadece zorba değiller Clarke.
Кларк, идем.
Clarke, benimle gel sen.
Когда Финн здесь, Кларк даже не замечает тебя.
Finn varken Clarke dönüp sana bakmaz.
Кларк, мы шли 4 часа.
Clarke, saatlerdir yürüyoruz.
- Кларк, будь осторожна.
- Clarke, dikkatli ol.
- Нет, оставайся с Кларк.
- Hayır, sen Clarke'ın yanında dur.
Кларк, прости что мне пришлось арестовать твоего отца.
Clarke, babanın tutuklanmasına sebep olduğum için özür dilerim.
Сделай это ради Кларк.
Clarke için yap bari.
Я и делаю это ради Кларк.
Zaten Clarke için yapıyorum.
Я знаком с Кларк всю жизнь и всегда буду знать её лучше, чем ты, так что я буду решать, когда лучше отступить.
Ben Clarke'ı senden daha uzun süredir tanıyorum. - Ne zaman üstelemeyeceğimi bilirim.
Я думаю, он все равно объявит об этом.
- Yine de açıklayacak sanırım. - Clarke, açıklayamaz.
Кларк, беги!
Clarke, koş!
Я совершил ошибку, Кларк.
Bir hata ettim Clarke.
"Я совершил ошибку, Кларк".
"Bir hata ettim Clarke."
Прошлая ночь была довольно напряжённой.
Dün gece epey sertti. - Clarke'la hiç...
Дайте Кларк все, что нужно.
Clarke'a ne gerekiyorsa verin.
И... дай это Кларк и скажи ей, что...
Bunu da Clarke'a ver ve onu... - Baba!
Мне нужен отчет о показателях Кларк за последние два дня.
Clarke'ın geçtiğimiz iki gündeki hayati değerlerini gösteren bir analiz istiyorum.
Браслет Кларк вышел из строя.
Clarke'ın bilekliği sinyali kesti.
Кларк?
Clarke?
Если бы она послушалась меня, те идиоты до сих пор бы строили стену.
Clarke beni dinleseydi, bu salaklar hâlâ sur inşa ediyor olurdular.
Кларк и Финн не спасут тебя.
Clarke'la Finn seni kurtaramaz.
Да брось, Кларк.
- Yapma Clarke.
Скажи Кларк, что я люблю ее.
Clarke'a, onu sevdiğimi ilet.
Ты сейчас пойдешь со мной, и я ее отпущу.
Benimle gelirsen Clarke'ı bırakırım.
Все кончено, Кларк.
Bitti artık Clarke.
Ты не виновата, Кларк.
- Senin hatan değil Clarke.
Это Клрак, она тоже была на корабле.
Bu, Clarke. O da indirme gemisindeydi.
- Шарлотта, верно? Я Кларк.
Ben Clarke.
Ради Кларк.
Clarke için.
Это не возможно. Мы на Земле, Кларк.
Burası dünya, Clarke.
Кларк.
Clarke.
Кларк.
- Clarke. - Pardon.
- Нет.
Hayır Clarke, etmiyorsun.
Я найду способ.
Hayır Clarke, sözümden çıkma.
Папа!
- Clarke, buraya gelmemelisin.