English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ C ] / Clay

Clay Çeviri Türkçe

1,998 parallel translation
Я не могу, Клэй.
Söyleyemem, Clay.
Из них ясно видно, что Джей Ти хотел вытащить нас из торговли оружием, а Клэй этого не хотел.
Mektuplarda açıkça JT'nin kulübü silah kaçakçılığından çıkarmak istediği ama Clay'in buna yanaşmadığı yazıyordu.
Джей Ти вычислил, что Клэй собирается его убить.
JT, Clay'in onu öldüreceğini tahmin etmiş.
Когда улеглось дерьмо с картелем, Пайни, должно быть, начал угрожать Клэю письмами.
Kartelle anlaşma yapıldığında, Piney Clay'i mektuplarla tehdit etmiş olmalı.
Так поэтому... поэтому Клэй и убил моего старика?
Bu yüzden mi Clay babamı öldürdü?
И Клэй не знает.
Clay'in de bundan haberi yok.
Гаалан будет продавать пушки только Клэю.
Gaalan o silahları bir tek Clay'e satacak.
Убить Клэя или спасти клуб.
Ya Clay'i öldürecektim ya da kulübü kurtaracaktım.
Клэй.
Clay.
Пойдём, Клэй.
Hadi, Clay.
У меня не осталось никаких теплых чувств к Клэю.
Kalbimde Clay'e yönelik iyi bir şey kalmadı.
Клэй убил моего старика!
Clay babamı öldürdü!
Я никогда не стану таким как Клэй.
Ben Clay'e dönüşmeyeceğim.
Это Клэй.
Clay arıyor.
Клэй... дела не очень хорошо
Hey... Clay... Durum pek iyi değil.
Клэй тебя сюда послал?
Buraya seni Clay mi gönderdi.
Что на нахрен, Клэй?
Niye geldin buraya, Clay?
А ты Клэя близко не подпускай.
Clay'den gözünü ayırma.
Клэй никогда бы не связался с копами.
Clay, sorunun çözmek için polisi kullanmaz.
Тут Клэй объявился вчера, ну и, знаешь ли, я застукала его с одной из этих девиц.
Dün Clay burayı gelmiş. Ben de onu o kızlardan biriyle yakaladım.
Мне нужно дистанцироваться, Клэй.
Benim mesafeye ihtiyacım var, Clay.
Эта хрень с Клэем... с ней и Тарой... всё глубоко, чувак.
Clay'le yaşadıkları... Tara ile olan ilişkisi... Bunlar köklü şeyler.
Когда Клэй вернётся за стол, мы сможем обсудить сделку.
Clay masaya geri döndüğünde bu anlaşmayı tamamlayabiliriz.
Эта сделка состоится, только если он будет участвовать в ней.
Bu anlaşmayı ancak, karşımızda Clay varsa yaparız.
Это из-за Клэя и Джей Ти.
Bu Clay ve JT ile alakalı.
И с Клэем.
Clay'le.
Я не Клэй.
Beni Clay'le aynı kefeye koyma.
Его зовут Клэй Джейкобс.
Adı Clay Jacobs.
Я знаю, Клэй не хотел, чтобы всё так произошло.
Biliyorum, Clay aslında işin bu raddeye gelmesini istemezdin.
Думаю, лучше всего для всех нас, включая Бетти и... Долорес... - Здравствуйте, Долорес, я Нина.
Sanırım, hepimiz için yani Betty ve Dolores için en iyi plan, selam, Dolores, ben Nina, galiba yapabileceğimiz en iyi şey sakin olmaya çalışmak, tamam mı Clay?
Клэй Джейкобс, бывший морпех.
- Clay Jacobs, eski denizci.
Клэй, вы же не хотите, чтобы здесь появился спецназ. Давайте же.
Clay, onları buraya toplamak istemezsin.
- Клей?
- Clay?
Клей?
Clay?
Клэй, не надо...
- Clay, yapma...
Клэй?
Clay?
Клэй!
Clay!
Клэй, игра изменилась.
Clay, durum değişti.
Клэй, ты слушаешь?
Clay, dinliyor musun?
Чтобы вытащить Клэя из этой комнаты, нужно найти тот пистолет.
Clay'i o odadan çıkarmamız gerek. O silahı bulmamız gerek.
Хорошо, Клэй получил материалы дела.
Tama, Clay'in elinde dava dosyası var.
Что она скажет такого Клэю Джейкобсу, чего он ещё не знает?
Clay Jacobs'ın bilmediği ona ne söyleyebilir ki?
А что, если Клэй прав?
- Ya Clay haklıysa?
Так вы людям Клэя не доверяете?
- Yani Clay'in adamlarına güvenmiyorsun.
Доктор Розен, вы нужны агенту Клэю для...
- Dr. Rosen, Ajan Clay sizden- -
Отличный удар, Кассиус Клей.
İyi vuruştu Cassius Clay.
Проживает в Квинсе.
- Tommy Clay. Queens'te yaşıyor.
Томми Клей работает в Грейлинг Армод Сервис.
Tommy Clay, Grayling Zırhlı Kuvvetler için çalışıyor.
- Клэй, нет!
- Clay, sakın!
- Клэй, нет!
- Clay, hayır!
Я говорила о вас с агентом Клэем.
- Ajan Clay ile sizin hakkınızda konuştum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]